ohl | Pohl | Kohl | hohl

Wohl němčina

asi

Význam Wohl význam

Co v němčině znamená Wohl?

Wohl

auf den Einzelnen bezogen: Zustand des Gutgehens, körperlich und geistig, auch Gesundheit und Glück Die Kneipengänger riefen alle aus voller Brust: zum Wohl! Der Hirte kümmert sich nach dem unheilvollen Gewitter um das Wohl der Tiere. Vernachlässigung, psychische und körperliche Misshandlung: Immer mehr Kinder sind nach Einschätzung von Jugendämtern in ihrem Wohl gefährdet. auf mehrere bezogen: das Gute im Interesse der Masse, zum Beispiel Reichtum und (soziale) Stabilität Amtseid des Bundespräsidenten, der Kanzlerin, auch vor Antritt eines Ministeramtes (Grundgesetz, Artikel 56 und 64): Ich schwöre, daß ich meine Kraft zum Wohle des deutschen Volkes widmen, seinen Nutzen mehren, Schaden von ihm wenden, das Grundgesetz und die Gesetze des Bundes wahren und verteidigen, meine Pflichten gewissenhaft erfüllen und Gerechtigkeit gegen jedermann und -frau üben werde. Der Mörder meinte: er habe den Mord zum Wohl der Gesellschaft begangen. Erneut gab es dort eine Zusammenkunft, bei der es um das Wohl und Wehe der sozialen Einrichtung ging.

wohl

gut, gesund, angenehm, behaglich Der Urlaub tat ihm wohl.

wohl

wahrscheinlich, vermutlich, doch Es wird wohl leider nichts daran zu ändern sein. Wenn die gesetzliche Sommerzeit beginnt oder endet, kann man die Zeit nicht umstellen, die Uhren wohl.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV baru | In der BarPatnáct vět v němčině, se kterými můžete zajít na skleničku.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Wohl překlad

Jak z němčiny přeložit Wohl?

wohl němčina » čeština

asi snad sporně pochybně ovšem možná dobře ano

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Wohl?
Doporučujeme...Patnáct vět německyMěsta | StädteJak se bavit německy o cizích městech, která navštěvujeme.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Wohl příklady

Jak se v němčině používá Wohl?

Jednoduché věty

Tom hatte wohl recht.
Tom měl asi pravdu.
Kate wird wohl ihren Geburtstag nicht feiern.
Kate pravděpodobně nebude slavit své narozeniny.
Tom fragte sich, ob Maria wohl gerne wandern ging.
Tom přemýšlel, jestli Marie ráda vandruje.

Citáty z filmových titulků

Du bistja nie auf eine normale Schule gegangen, da ist das wohl notig.
Abych řekla pravdu, trochu jsem se o tebe bála.
Sie wollen wohl Zero herauslocken. Zero ist ein medienaffiner Verbrecher.
Abych ho vylákala ven, vytvořila jsem stejnou situaci, jako byla v Shinjuku.
Dann ware es jetzt wohl an der Zeit.
Všem jednotkám!
Welchen Weg wird er wohl einschlagen?
Já vím.
Dann haben wir es wohl wirklich mit Zero zu tun.
Možná vážně bojuji proti Zerovi.
Das soll wohl ein Witz sein!
Přestaň si dělat srandu!
Die Hohen Herren von Kyoto haben die Schwarzen Ritter wohl anerkannt.
Jsem na nás hrdý. To znamená, že slavné Kyoto si nás, Řádu černých rytířů, opravdu váží!
Verdammt! Jetzt mijssen wir wohl! - Bereit, zu sterben?
Sakra, já to věděl!
Erledigt sie auf einen Schlag! - Ja wohl!
Dostaňte je jediným zásahem!
Du hast wohl eine ziemlich komplizierte Familie.
Máš jediné štěstí, že jsi žena.
Er sagte, es ware wohl besser, sie dir nicht in der Schule zu tlberreichen.
Tvoje výsledky od základní školy.
Bis die Polizei sich mal andert, mussen wohl noch ganz andere Steine aus dem Weg geraumt werden.
I kdyby se chtěli změnit, skončí u první překážky.
Denen ist wohl die Lust vergangen.
Vypadá to, že se začali rychle nudit.
Ich hatte ihn wohl doch besser gleich festgenommen.
Měla jsem ho hledat podle vzhledu už od začátku.
Doporučujeme...Patnáct vět německyDále! | Herein!Patnáct způsobů, jak německy někoho pozvat dál, nebo se naopak sám nechat pozvat.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Bei einem Wert von 1.300 Dollar ist der heutige Preis wohl doppelt so hoch wie die sehr langfristigen, inflationsbereinigten Durchschnitts-Goldpreise.
Současná cena 1300 dolarů je tedy pravděpodobně více než dvojnásobkem velmi dlouhodobých, o inflaci očištěných, průměrných cen zlata.
Mir wurde klar, dass meine Prioritäten wohl aus dem Lot geraten waren.
Uvědomila jsem si, že moje priority jsou úplně vyšinuté.
Von nun an darf nachhaltige Entwicklung kein bloßes Schlagwort mehr sein, sondern muss vielmehr ein operativer Ansatz zur Global Governance und zum Wohl eines überstrapazierten, übervölkerten Planeten sein.
Od teď už udržitelný rozvoj nesmí být jen heslem, ale naopak funkčním přístupem ke globální správě a k prosperitě na namáhané a zalidněné planetě.
Immerhin zögerte sie vor ein paar Jahren auch nicht, Sanktionen über ein Mitgliedsland, nämlich Österreich, zu verhängen, als man sich um das Wohl der Demokratie in diesem Land sorgte.
Vždyť jen málo váhala, když před několika lety upozornila jeden z členských států, totiž Rakousko, že má blaho demokracie v zemi ostře pod dohledem.
Es kann wohl nicht sein, dass Amerikas Vertrauen in die ukrainische Demokratie derart zynisch erkauft wird.
Nemůže přece dojít k tomu, že by se americká věrnost demokracii na Ukrajině nechala tak cynicky uplatit.
Die Erfinder des Internet, Teil einer kleinen, geschlossenen Gemeinschaft, fühlten sich mit einem offenen System, in dem Sicherheit keine entscheidende Rolle spielte, sehr wohl.
Tvůrcům internetu, kteří představovali součást malé a uzavřené komunity, velmi vyhovoval otevřený systém, v němž bezpečnost není prvořadým zájmem.
Sollten die unglücklichen Ereignisse, die wir hier angedeutet haben, eintreten, dann wird sich wohl eine neue Weltwirtschaft wie Phönix aus der Asche erheben müssen.
Kdyby přece jen došlo na výše popsaný katastrofický scénář, z jejich popela by povstala nová globální ekonomika.
Wohl nicht. Aber müssen sie das denn?
Ne - jenže kdo říká, že by museli?
Ohne ihre Hilfe hätte ich wohl überhaupt nichts anbauen können.
Bez její pomoci bych vůbec farmařit nemohla.
ISTANBUL - Das epische Ausmaß der gegenseitigen Abhängigkeiten auf der Welt ist eine wohl bekannte Realität.
ISTANBUL - Skutečnost dramatické provázanosti světa je dobře známá.
Der größte Kritikpunkt an McCains Plan ist wohl, dass er einen neuen Kalten Krieg zwischen Staaten herbeiführen würde, die als Demokratien oder Autokratien bezeichnet werden,.
Nejzávažnější výtkou McCainovu plánu je, že by rozpoutal novou studenou válku mezi státy zaškatulkovanými jako demokracie a autokracie.
Kürzlich kündigte er seine Ambitionen auf das Präsidentenamt an und in der Zwischenzeit möchte er Bürgermeister Moskaus werden (also das wohl zweitwichtigste politische Amt in Russland übernehmen).
Nedávno oznámil, že má prezidentské ambice; prozatím se snaží stát se moskevským primátorem (což je v Rusku patrně druhý nejvýznamnější post).
Sie trifft wahrscheinlich auch die besseren Personalentscheidungen - schließlich wissen die besten Wissenschaftler oder Ärzte wohl besser als ein professioneller Manager, welcher Forscher und welcher Doktor das größte Potential hat.
Také jeho rozhodnutí o přijímání nových zaměstnanců budou pravděpodobně kvalitnější - nejlepší vědec či lékař koneckonců spíše než profesionální manažer pozná, kteří výzkumníci či lékaři mají největší potenciál.
Das öffentliche Wohl (natürlich sind es nie die eigenen, selbstsüchtigen Interessen), so argumentierten sie, erfordere einen Bailout.
Je nezbytná výpomoc, tvrdili, a to pro dobro všech (samozřejmě že nikdy nejde o jejich vlastní sobecké zájmy).

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyProč? | Warum?Tyhle věty vám napoví, jak v němčině vyjádřit vztah mezi příčinou a následkem.Naučit se 15vet.cz »