wohlhabend němčina

zámožný

Význam wohlhabend význam

Co v němčině znamená wohlhabend?

wohlhabend

zámožný, bohatý großes Vermögen besitzend Die Kaisers waren schon immer wohlhabend. Ein so wohlhabende Nation sollte sich ein gutes Schulsystem leisten.
Doporučujeme...Patnáct vět německyNerozumím! | Ich verstehe nicht!Těchto patnáct vět vám v němčině pomůže vybruslit ze situace, když jste něčemu nerozuměli.Naučit se 15vet.cz »

Překlad wohlhabend překlad

Jak z němčiny přeložit wohlhabend?

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako wohlhabend?
Doporučujeme...Patnáct vět německySpánek | SchlafJak mluvit německy o spánku, usínání, snech, probouzení a vstávání.Naučit se 15vet.cz »

Příklady wohlhabend příklady

Jak se v němčině používá wohlhabend?

Citáty z filmových titulků

Heutzutage sperren wir die Unglücklichen in eine Irrenanstalt oder wenn sie Wohlhabend sind - in eine moderne Klinik.
Dnes držíme tyto nešťastníky v ústavech, nebo jsou-li movití - v moderně zařízeném sanatoriu.
Du siehst gut genährt aus und wohlhabend.
Vypadáte blahobytně.
Es war einmal in einem fernen Land ein kleines Königreich das war friedlich, wohlhabend und reich an Romantik und Traditionen.
Kdysi dávno byla daleká země a v ní malé království. Pokojně vzkvétalo a bylo plné romantických pověstí.
Sie sind wohlhabend.
Vždycky jste měla všechno.
Du siehst gut aus, so wohlhabend.
Vypadáš dobře, blahobytně.
Und Sie, Sir, sehen auch ziemlich wohlhabend aus.
Ale vy, pane, vypadáte na zámožného muže.
War er wohlhabend?
Byl zámožný?
Wie wohlhabend, würden Sie sagen?
Nevím - Jak zámožný asi podle Vás byl?
Sie fanden Wasserstellen und fruchtbare Landstriche. und Abram wurde wohlhabend.
Poznávali prameny a úrodné kraje a Abramovi se dařilo.
Als er starb, war er sehr wohlhabend.
Když umřel, měl spoustu peněz.
Er ist sehr modern und wohlhabend im materiellen Sinn, komfortabel für Ihr Volk und extrem friedlich.
Je vysoce vyspělá, vzkvétající v hmotném smyslu, pohodlná pro váš lid a neobyčejně poklidná.
Meine Eltern waren wohlhabend, mein Vater Anwalt, meine Mutter Lehrerin.
Moji rodiče byli zámožní, můj otec byl právník, moje matka učitelka.
Bildanschrift unter Nummer 4201..1,66 m, gut aussehend, eigene Werkstatt, wohlhabend, sucht zwecks späterer Heirat junges, aber schon frauliches Wesen.
Seriózní, dobře situovaná si přeje poznat mladého muže, katolíka nemohl jsem nikomu odpovědět, dopisy zničeny.
Wohlhabend, gottesfürchtig, mit guten Gesetzen, mächtig. in der ganzen Welt geachtet.
Prosperující, respektující Boha, s dobrými zákony, silný a uznávaný po celém světě.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

PALO ALTO - Die Vereinigten Staaten und Europa sind zwei gigantische Freihandelszonen, von denen jede wohlhabend ist, aber auch ernsthafte kurzfristige Probleme und immense langfristige Herausforderungen aufweist.
PALO ALTO - Spojené státy a Evropa jsou dvě obří oblasti volného obchodu, obě sice zámožné, leč sužované vážnými krátkodobými problémy a nesmírnými dlouhodobými výzvami.
Die Griechen könnten damit die Chance erwirken, eine Zukunft zu gestalten, die vielleicht nicht so wohlhabend wäre wie in der Vergangenheit, aber deutlich hoffnungsvoller als die unzumutbare Folter der Gegenwart.
Řekové by mohli získat příležitost zajistit si budoucnost, která možná nepřinese takovou prosperitu jako minulost, ale je mnohem nadějnější než bezohledná muka přítomnosti.
Paul Allen, Steve Ballmer und die anderen Millionäre und Milliardäre von Microsoft sind brillant, fleißig, unternehmerisch und zu Recht wohlhabend.
Bill Gates, Paul Allen, Steve Ballmer a další milionáři a miliardáři z Microsoftu jsou bystří, pilní, podnikaví a právem movití.
Deng machte es wohlhabend.
Teng jí dodal prosperitu.
Reicht es uns nicht, wohlhabend zu sein?
Copak nám nestačí, že se máme dobře?
Während die Peripherie von einer Krise in die nächste rutschte, ist das Zentrum beachtlich stabil und wohlhabend geblieben.
Zatímco periferie procházela jednou krizí za druhou, střed zůstal pozoruhodně stabilní a prosperující.
Die Niederlande, Chile und Kamerun haben eine ähnliche Bevölkerungsgröße, aber die Niederlande sind doppelt so wohlhabend wie Chile, und Chile ist zehnmal so wohlhabend wie Kamerun.
Nizozemsko, Chile a Kamerun jsou si podobné počtem obyvatel, ale Nizozemsko je dvakrát bohatší než Chile, které je desetkrát bohatší než Kamerun.
Die Niederlande, Chile und Kamerun haben eine ähnliche Bevölkerungsgröße, aber die Niederlande sind doppelt so wohlhabend wie Chile, und Chile ist zehnmal so wohlhabend wie Kamerun.
Nizozemsko, Chile a Kamerun jsou si podobné počtem obyvatel, ale Nizozemsko je dvakrát bohatší než Chile, které je desetkrát bohatší než Kamerun.
Aber der von Keynes beschriebene Engländer war wohlhabend und daher die Ausnahme.
Keynesův Angličan byl ovšem movitý, a tedy výjimečný.
New Yorker, die am 11. September 2001 in Lower Manhattan wohnten, ob wohlhabend oder nicht, konnten durchschnittlich 5,300 Dollar pro Familie bekommen.
Newyorčané, ať už bohatí nebo chudí, kteří 11. září 2001 bydleli v dolní části Manhattanu, mohli v průměru dostat až 5 300 dolarů na rodinu.
Es ist in China keine Schande, arm zu sein, weil man davon ausgeht, dass die eigenen Kinder oder Enkel wohlhabend und erfolgreich sein werden.
Být chudý v Číně není žádná ostuda, pokud si člověk představí, že jeho děti nebo vnoučata budou bohaté a úspěšné.
Georgien, die Heimat Schewardnadses, wurde in dieser Zeit für unvergleichlich wohlhabend gehalten.
Ševarnadzeova rodná země - Gruzie - byla podle tehdejšího pohledu nesrovnatelně bohatá.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPráce a zaměstnání | Arbeit und BerufPatnáct nejdůležitějších vět, které v němčině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...