záliba čeština
Překlad záliba německy
Jak se německy řekne záliba?
záliba čeština » němčina
Příklady záliba německy v příkladech
Jak přeložit záliba do němčiny?
Citáty z filmových titulků
To není záliba. To je nutnost.
Ich mache das nicht aus Interesse, sondern weil es notwendig ist.
Ornitologie je náhodou má záliba.
Ornithologie ist mein Steckenpferd.
Ornitologie je náhodou má záliba.
Ornithologie ist zufälligerweise mein Beruf.
Záliba v kvalitních věcech.
Das Gespür für die feinen Dinge.
Celoživotní záliba.
Es ist ein Hobby.
I když už není panna, schovávala si své panenství pro tebe. a záliba přichází se zkušenostmi.
Wenn sie keine Jungfrau ist, so wahrte sie sich denoch auf. -Erfahrung bringt Vergnügen.
Ne, je to má záliba.
Es macht mir Spaß, niemand zwingt mich.
Tvoje záliba k požitkům je až druhořadá. - Když jseš se svou přítelkou, tak jí říkáš to stejné?
Wenn man den Kampf gewählt hat, wird der Genuss nebensächlich.
Ta záliba mu přišla draho.
Eigenschaften, die ihm teuer zu stehen kommen sollten.
Věřím, že by se vám jejich záliba v rozkoši zalíbila.
Es wird Sie sicher befriedigen.
Povím ti, v téhle budově jsou drby hlavní záliba.
Ich sage Ihnen, in diesem Gebäude ist der Tratsch ein Hochleistungssport.
Hele, to je moje záliba, najdi si svou!
Das ist mein Hobby. Such dir selbst eins!
Vaše záliba v něm byla dědictvím po předcích, kteří žili v jeskyni.
Diese Vorliebe haben Sie von den Hohlenmenschen geerbt.
Má záliba v této hře ovlivnila můj úsudek.
Meine Urteilsfähigkeit hat vor Spannung auf das Endspiel gelitten.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Dnes se čínská záliba v průmyslové výrobě projevuje v rozsáhlých výrobních a infrastrukturálních projektech podněcovaných přímými i nepřímými vládními dotacemi.
Heute manifestiert sich Chinas Vorliebe für die Industrieproduktion in großen Fertigungs- und Infrastrukturprojekten, die vom Staat direkt oder indirekt subventioniert werden.
Blanchard navíc pomíjí skutečnost, že záliba ve volném čase není pohlavně nestranná.
Auch beachtet Blanchard nicht, dass die Präferenz zugunsten der Freizeit nicht geschlechtsneutral ist.
Dřívější záliba Japonska ve spoření dlouho způsobovala rozsáhlé přebytky obchodního a běžného účtu; teď se ale tyto přebytky začínají stáčet opačným směrem.
Der bisherige japanische Hang zum Sparen hat lange einen hohen Handels- und Leistungsbilanzüberschuss impliziert, aber inzwischen beginnen diese Überschüsse Tendenzen in die Gegenrichtung aufzuweisen.
Má-li být záliba ve vážné hudbě dotována, pak by před nízkými cenami měly dostat přednost některé adresnější dotace.
Wenn man die Liebe zur klassischen Musik fördern möchte, gibt es einige gezieltere Möglichkeiten als billige Eintrittskarten.
Záliba čínského vedení v tajnůstkářství je příslovečná.
Der Hang der chinesischen Führung zur Verschwiegenheit ist sprichwörtlich.
Možná hledáte...
zálibně |
zálivy |
záliv |
zálivka |
zálivková malta |
Záliv svatého Vavřince |
zálohování kopírováním |
zálusk |
zálohy |
záloha |
zálom |
zálesák