tisk | risk | Zink | disk

zisk čeština

Překlad zisk německy

Jak se německy řekne zisk?
Doporučujeme...Patnáct vět německyOtázky | FragenTěchto patnáct vět vám v němčině pomůže s kladením otázek a s odpovídáním na ně.Naučit se 15vet.cz »

Příklady zisk německy v příkladech

Jak přeložit zisk do němčiny?

Jednoduché věty

Risk je zisk.
Wer nicht wagt, der nicht gewinnt.

Citáty z filmových titulků

Ti dva by z toho měli největší zisk.
Sie hätten am meisten davon profitiert. Der Mann von der Wandmalerei in Peru.
Měl byste vidět, o kolik mi klesl zisk za dva dny, co tu nebyla.
Sie hätten die Flaute erleben sollen, als sie 2 Tage nicht da war.
Ale zisk bude tučný.
Ich erwarte mir einen großen Gewinn davon.
Je to snadný zisk.
Leicht verdientes Geld.
Rozhazuješ všechen zisk?
Sie verschleudern die Gewinne?
Pane Spade, upřímně doufám, že naše spolupráce. přinese nám oběma obrovský zisk.
Ich hoffe sehr, daß unsere Verbindung für beide Seiten von Nutzen sein wird.
Sám nevím proč. Žádný zisk mi to nepřinese.
Ich weiß nicht warum, denn ich habe nichts davon.
Žádný zisk mi to nepřinese.
Ich weiß nicht warum, denn ich habe nichts davon.
Zisk bude hlídán, až do vydání rozsudku.
Die Einnahmen werden bis zum Urteil beiseite gelegt.
Ano, ale vždycky to nemusí znamenat zisk. Vezmi například mě.
Gewinnen ist nicht das richtige Wort.
Tvůj zisk bude mezi 2 000 až 3 000 dolary.
Zwei bis Dreitausend wirst du sicher davon bekommen.
Když je vám dáno hledět v setbu času, říct, které zrno vzejde, které ne, mluvte i ke mně, neloudím si o zisk, aniž se bojím ztrát.
Wenn ihr durchschauen könnt die Saat der Zeit und sagen: dies Korn sprosst und jenes nicht, so sprecht zu mir, der nicht erfleht noch fürchtet Gunst oder Hass von euch.
Ale risk je zisk.
Wer nichts wagt, der nichts gewinnt.
Máš z toho zisk stejně jako já.
Du hast genauso was davon wie ich.
Doporučujeme...Patnáct vět německyNerozumím! | Ich verstehe nicht!Těchto patnáct vět vám v němčině pomůže vybruslit ze situace, když jste něčemu nerozuměli.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Poněvadž zisk z regionální DPH nebude okamžitý, měla by EU na přechodnou dobu poskytnout finanční pomoc.
Da es etwas dauern wird, die Einnahmen aus der regionalen Mehrwertsteuer anzusammeln, sollte die EU während der Umwandlung finanzielle Hilfestellung leisten.
Hladovějící rolníci by se bez pomoci mohli vrátit k pěstování plodiny, která jim spolehlivě zaručovala zisk - máku setého, který byl dlouhou dobu nejvýznamnějsí komoditou hospodářství vojenských velitelů.
Verhungernde Bauern, die keine Hilfe empfangen, könnten wieder dazu übergehen, eine sehr zuverlässige und einträgliche Saat zu säen: den Schlafmohn, lange eines der wichtigsten Anbauprodukte in der Wirtschaft der Kriegsherren.
Jestliže se předem protěžuje jistý politický výsledek, zisk je nulový - a ztráty ohromné.
Wenn das gewünschte politische Ergebnis an erster Stelle steht, hat man damit nichts gewonnen, aber viel verloren.
Nevzniká žádný extra zisk ani přebytková hodnota.
Die Armen sind einfach überflüssig.
To snížilo americké emise zhruba o 300 milionů tun - což je více než veškerá světová solární a větrná energie dohromady - a současně to přineslo Američanům zisk, neboť ušetřili 100 miliard dolarů na nákladech za energii.
Dies hat 300 Millionen Tonnen an US-Emissionen gespart - mehr als alle Solar- und Windenergie weltweit zusammen - und gleichzeitig den Amerikanern 100 Milliarden USD an Energiekosten erspart.
Musejí se také pokusit určit, kdy inkasovat zisk a vložit peníze jinam.
Sie müssen außerdem versuchen, zu erkennen, wann sie Kasse machen und ihr Geld woanders investieren sollten.
Podnikové smlouvy kladou do centra transakce právnickou osobu orientovanou na zisk a zavazují všechny její podílníky.
Unternehmensverträge stellen die profitorientierte juristische Person in den Mittelpunkt der Transaktion und sind für alle Beteiligten bindend.
Měřítkem úspěchu média bývá až příliš často pouhý finanční zisk.
Zu oft ist der Maßstab für den Erfolg nur der finanzielle Gewinn.
Mohl by podobný trest stihnout Hillary Clintonovou, která usiluje o zisk nominace Demokratické strany do příštích amerických prezidentských voleb?
Könnte es geschehen, dass Hillary Clinton bei ihrem Versuch, bei der US-Präsidentschaftswahl im nächsten Jahr die Kandidatin der Demokratischen Partei zu werden, ähnlich bestraft wird?
Farmaceutické společnosti však dosud ebolu v podstatě ignorovaly, protože vývoj léku pro populace, které si ho nebudou moci dovolit, nesliboval velký zisk.
Aber bis jetzt wurde Ebola durch die Pharmakonzerne weitgehend ignoriert, da die Entwicklung von Medikamenten für Kranke, die sie nicht bezahlen können, keinen Profit verspricht.
Stávající pravidla nejsou nastavena tak, aby byl transparentní či odolný, nýbrž aby přinášel větší zisk obřím institucím, jako jsou Goldman Sachs a JP Morgan.
Die bestehenden Regeln sind nicht dazu geeignet, ihn transparent oder belastbar zu gestalten, sondern profitabel für jene Institutionen, die ihn kontrollieren.
Pokud jsou však s produkcí spojené ekologické škody, za které firmy neplatí, pak jsou podněty pokřivené; firmy možná vykazují zisk, ale z ekonomického hlediska fungují neefektivně.
Aber wenn die Produktion Umweltschäden verursacht, für die die Unternehmen nicht bezahlen müssen, sind die Anreize verzerrt. Die Unternehmen machen vielleicht Gewinn, aber unter ökonomischen Gesichtspunkten funktionieren sie ineffektiv.
Přelétavý elektorát sice může nahradit posledního vítěze, ale on i ten současný se mohou snažit přesvědčit voliče a vládnout, aniž by museli ve snaze o zisk většiny zacházet do krajností.
Eine unbeständige Wählerschaft kann den Sieger der letzten Wahl ablösen lassen, aber beide können versuchen, die Wähler zu überzeugen und zu regieren, ohne in Extreme verfallen zu müssen, um eine Mehrheit zu gewinnen.
Zelení podle všeho získali v těchto volbách nejvíce a stali se čtvrtou nejsilnější skupinou: obsadí přibližně 55 křesel, což je zisk více než 10 křesel.
Die Grünen scheinen die großen Nutznießer der Wahlen zu sein und werden die vierte Kraft: Sie werden etwa 55 Sitze erhalten, ein Zuwachs von über 10 Sitzen.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyZločin | VerbrechenJak mluvit a co říct, když jdete na policii oznámit trestný čin.Naučit se 15vet.cz »