zjištění čeština

Překlad zjištění německy

Jak se německy řekne zjištění?
Doporučujeme...Patnáct vět německyDále! | Herein!Patnáct způsobů, jak německy někoho pozvat dál, nebo se naopak sám nechat pozvat.Naučit se 15vet.cz »

Příklady zjištění německy v příkladech

Jak přeložit zjištění do němčiny?

Citáty z filmových titulků

To by dost vysvětlovalo vaše pocity. že už jste tady byl předtím, je to dost obyčejné zjištění.
Er gibt Ihnen das Gefühl, den Ort zu kennen. Das ist gang und gäbe.
To je ale hezké zjištění! Zrychli znovu čas!
Das ist ja eine Neuigkeit!
Řekli nám, že máte přístroje pro zjištění směru, funkční z periskopové hloubky.
Die sagen, Sie hätten die Ausrüstung, um das Signal aus Periskoptiefe orten zu können..
Pokaždé když odpovídám na tuto otázku stále mě trochu děsí zjištění že jako básník byl Sebastian Venable téměř neznámý.
Wie oft mir diese Frage schon gestellt worden ist! Es erschreckt mich ein wenig. dass Sebastian Venable, der Dichter, noch immer ganz unbekannt ist. außerhalb einer kleinen Welt von Freunden, inbegriffen seiner Mutter.
Naše zjištění, i když hodně limitované ukazují, že se jim dostává vzdělání na nejvyšší úrovni.
Unsere Berichte besagen, dass sie die bestmögliche Ausbildung bekommen.
Zapisovatel provede zjištění přítomných.
Verlesen Sie die Namen. - Mr. Abbott.
Pane přesedající, žádám o zjištění usnášeníschopnosti.
Der Senator hat das Wort. Ich beantrage die Zählung.
Žádost o zjištění má přednost před projevy senátorů, dokud není zjišťování ukončeno.
Während der Zählung sindjegliche Reden ausgeschlossen.
V zájmu zjištění. na jak dlouho je možné oddálit okamžik smrti.
Um festzustellen, wie lange der Todesmoment verzögert werden kann.
Na základě zjištění korporace Bland jsem usoudil, že to není praktický zastrašovací prostředek z důvodů, jež v tuto chvíli přímo bijí do očí.
Aufgrund der Ergebnisse der Studie kam ich zu dem Schluß dass diesem Abschreckungsmittel kein Erfolg beschieden sei aus Gründen, die nun nur zu klar sein dürften.
Na základě zjištění korporace Bland jsem usoudil, že to není praktický zastrašovací prostředek z důvodů, jež v tuto chvíli přímo bijí do očí.
Aufgrund der Ergebnisse der Studie kam ich zu dem Schluß, daß diesem Abschreckungsmittel kein Erfolg beschieden sei aus Gründen, die nun nur zu klar sein dürften.
Asi se shodneme, že naše zjištění nejsou protichůdná, co se týče podráždění středního nervu a bederní sítě.
Also, wir stimmen wohl überein, dass es sich hier um eine Verletzung des Mittelnervs und des Lumbalplexus handelt.
Jsem šokován a zděšen ze zjištění, že můj klient mě podvedl.
Ich bin schockiert über die Tatsache, dass mein Klient mich belogen hat.
Toto zjištění stálo život jednoho člena mé posádky.
Diese Entdeckung kostete einen Crewman das Leben.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Doufejme, že půjde o úplné a poctivé posouzení, které se bude opírat o zjištění a doporučení zprávy.
Hoffen wir auf eine umfassende und faire Debatte auf Grundlage der Ergebnisse und Empfehlungen des Berichts.
V. Lee Badgettová, ekonomka z Massachusettské univerzity v Amherstu, představila na jednání Světové banky v březnu 2014 prvotní zjištění studie ekonomických dopadů homofobie v Indii.
M.V. Lee Badgett, ein Ökonom an der Universität von Massachusetts-Amherst, stellte im März 2014 bei einer Konferenz der Weltbank die ersten Ergebnisse einer Studie über die wirtschaftlichen Auswirkungen der Homophobie in Indien vor.
Druhé zjištění, které je pro současnou Evropu nejpodstatnější, se týká zásadní role, již hraje scénář úpadku.
Die zweite und für das heutige Europa wichtigste Lektion betrifft die entscheidende Rolle, die der tatsächliche Bankrott gespielt hat.
Důležitý přezkum, započatý britskými regulátory léčiv v polovině roku 2003, brzy zveřejní svá zjištění.
Die Ergebnisse einer wichtigen Untersuchung, welche die Aufsichtsbehörde für Medikamente im Vereinigten Königreiches Mitte 2003 in Auftrag gegeben hat, werden bald vorliegen.
Nejnovější zjištění ukazují, že klíčové součásti světového klimatického systému mají sice obrovskou velikost, ale zároveň jsou natolik křehké, že je lidská činnost může nenapravitelně narušit.
Was die jüngsten Befunde zeigen, ist, dass wichtige Teile des Weltklimasystems trotz ihrer enormen Größe so anfällig sind, dass sie durch menschliches Tun unheilbar gestört werden können.
Nedávná zjištění o Antarktidě jsou ovšem jiná.
Doch die jüngsten Erkenntnisse über die Antarktis haben eine neue Qualität.
Tato zjištění začala inspirovat obory, jako jsou experimentální mikroekonomie a neuroekonomie, a ty začaly zakomponovávat prosociální preference do svých rozhodovacích rámců.
Derartige Ergebnisse haben nun Forschungsgebiete wie die experimentelle Mikroökonomie und Neuroökonomie inspiriert, die ihrerseits angefangen haben, prosoziale Präferenzen in ihre Bezugsrahmen zur Entscheidungsfindung einzubeziehen.
Tato slibná zjištění by se nyní měla začlenit do nových ekonomických modelů a konkrétních politických návrhů.
Diese vielversprechenden Ergebnisse sollten nun in neue Wirtschaftsmodelle und konkrete politische Vorschläge einfließen.
Naše zjištění jsou shrnuta snadno pochopitelným způsobem.
Unsere Erfahrungen sind leicht zusammengefasst.
Tato zjištění, třebaže protichůdná k obecně rozšířeným názorům na saúdskou kulturu, jsou méně překvapivá, než se zdá.
Obwohl diese Ergebnisse der herkömmlichen Auffassung von der saudischen Kultur widersprechen, sind sie weniger überraschend als es den Anschein hat.
Vzhledem k zakořeněné segregaci žen a mužů a otcovské dominanci se toto zjištění jeví jako odhalení silné touhy po větší míře individuální možnosti volby ve věci, o níž dosud tradičně rozhodovaly rodiny.
Angesichts der tief verwurzelten Geschlechtertrennung und der Dominanz des Patriarchats scheint dieses Ergebnis ein starkes Bedürfnis nach mehr individueller Wahlmöglichkeit bei Entscheidungen zu offenbaren, die traditionell der Familie obliegen.
Jiní kriminologové namítají, že je-li toto zjištění dobře podložené, mělo by se vztahovat na jakýkoliv trestní zákon: k porušování zákonných norem dochází dnes a denně; kdybychom však takové normy neměli, byla by zločinnost ještě rozšířenější.
Andere Kriminologen wiederum argumentieren, dass diese Feststellung, sofern gesichert, auch auf andere Bereiche des Strafrechtes zutreffen: Jeden Tag werden Strafgesetze verletzt.
Pomalu, ale neodvratně jsme unášeni ke zjištění, že lidé, proti nimž bojujeme, budou do velké míry dědici vyčerpaných zemí, které za sebou zanecháme.
Wir werden langsam, aber unvermeidlich zu der Erkenntnis gebracht, dass die von uns bekämpften Menschen in wesentlichem Umfang die zerrütteten Länder erben, die wir hinterlassen.
Ši Taa ve vězeňské cele nepochybně potěšilo zjištění, že Číně nevládne komunistická strana, ale zákon.
Shi Tao war in seiner Zelle bestimmt erfreut zu hören, dass in China das Recht regiert, und nicht die kommunistische Partei.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZdvořilost | HöflichkeitTyhle věty v němčině otvírají dveře: jak požádat o pomoc, jak nabídnout pomoc a jak se chovat zdvořile.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...