zločinec čeština

Překlad zločinec německy

Jak se německy řekne zločinec?
Doporučujeme...Patnáct vět německyPráce a zaměstnání | Arbeit und BerufPatnáct nejdůležitějších vět, které v němčině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Příklady zločinec německy v příkladech

Jak přeložit zločinec do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Připadal si jako zločinec.
Er nahm an, ein Verbrecher zu sein.
Edith trvala na tom, aby soudní řízení proběhlo podle anglického práva, protože zločinec byl poddaným královny.
Edith bestand darauf, dass das Gerichtsverfahren nach englischem Recht durchgeführt würde, da der Verbrecher ein Untertan der Königin war.
Jsem také zločinec a hotelový zloděj.
Ich bin ein Verbrecher. Ich bin ein Hoteldieb.
Najednou je největší zločinec v zemi.
Über Nacht wird er der grösste Ganove, den es je im Lande gab.
Jako obvykle, zločinec, bránící přijetí prospěšného zákona, lidi kvůli tomu hladovějí.
Das übliche: Kriminell, verhindert ein Bewilligungsgesetz, lässt das Volk verhungern. Mach, dass du in den Senat kommst, Joe!
Zločinec s kulometem, zabil tři policisty.
Der Gangster mit der MG. Drei tote Polizisten.
V československém vězení měl být popraven jeden válečný zločinec.
In der Tschechoslowakei wartete ein Kriegsverbrecher auf die Hinrichtung.
Tenhle zločinec.
Dieser brutale.
Ne zločinec s odznakem.
Nicht ein Gangster mit einem Abzeichen.
Nejsem zločinec.
Ich bin kein Verbrecher.
Jste zločinec!
Sie sind ein Verbrecher!
Podle knih je možná Vittorio zločinec, to nevím.
Vielleicht ist Vittorio dem Gesetz nach ein Verbrecher.
Pokaždé, když zločinec brání dobrému člověku konat svoji občanskou povinnost, je to ukřižování.
Jedes Mal, wenn diese Bande einen Menschen beseitigt, weil er tut, was sein Gewissen ihm vorschreibt, ist es eine Kreuzigung.
Nepřipadáte mi jako zločinec.
Auf mich wirken Sie nicht wie ein Verbrecher.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Není ani zkorumpovaný, ani válečný zločinec, není ani agresivní svým projevem a chováním a nebude ani překrucovat zákon ve svůj vlastní prospěch.
Er ist nicht korrupt, auch kein Kriegsverbrecher, in seinen Äußerungen und seinem Verhalten weder aggressiv, noch ist es wahrscheinlich, daß er die Gesetze um seiner persönlichen Macht willen beugen würde.
Přiklánějí se buďto k dobru, nebo ke zlu a každou historickou okolnost silně utvářejí čtyři hlavní perspektivy: dobrodinec versus obdarovaný a zločinec versus jeho oběť.
Sie hebt entweder die positiven oder die negativen Aspekte hervor. Vier Sichtweisen bestimmen jeden historischen Bericht: Die des Wohltäters oder seines Nutznießers sowie die des Übeltäters oder seines Opfers.
Srbský velitel a válečný zločinec Ratko Mladič před nosem OSN deportoval ženy a děti, zatímco do zajetí bral a vraždil muže a dospívající chlapce.
Ratko Mladic, der serbische Kommandeur und Kriegsverbrecher, lies Frauen und Kinder unter den Augen der UNO abtransportieren und die Männer und heranwachsenden Jungen ergreifen und ermorden.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV restauraci | Im RestaurantTyhle německé věty vám pomůžou domluvit se s obsluhou restaurace.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...