znít | znět | zvát | zrát

znát čeština

Překlad znát německy

Jak se německy řekne znát?
Doporučujeme...Patnáct vět německyAutobus a tramvaj | Bus und StraßenbahnS těmito větami se určitě neztratíte v hromadné dopravě kteréhokoliv města v německy mluvících zemích.Naučit se 15vet.cz »

Příklady znát německy v příkladech

Jak přeložit znát do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Každopádně nemůžeme zaútočit na jejich hlavní vysílač, protože potřebujeme znát jejich podporovatele.
Wenn wir an ihre Untersttltzer rankommen wollen, kdnnen wir sie nicht einfach ausbomben.
Textilní průmyslník přece musí znát Manchester.
Wenn ein Textilfachmann eine Stadt kennen muss, dann Manchester.
Nebude znát mé jméno.
Sie sind?
Takoví učení pánové by se měli znát.
Sie beiden tiefgründigen Herren sollten einander kennen.
Chcete znát tajemství?
Soll ich euch ein Geheimnis verraten?
Velmi se to komplikuje, pokud chceš znát můj názor.
Das wird langsam kompliziert, wenn ihr mich fragt.
Nedej na sobě nic znát, otče.
Bleib hart, Vater.
Přestaňte s tím. Vždyť už to musíte znát i pozpátku.
Hören Sie mit dieser Melodie auf.
Musíte ji znát.
Das sollten Sie kennen.
Nedám to znát.
Ich werde es mir nicht anmerken lassen.
Jméno vyplníme samozřejmě, až ho budeme znát.
Den Namen setzen wir natürlich erst später ein, wenn wir ihn kennen.
Je mi líto, Leslie, ale musíme znát zbytek.
Ich kann nicht mehr.
Nechápu, jak jsi s ní mohl být ženatý, a tak málo jí znát.
Ich kann nicht verstehen, wie Sie mit ihr verheiratet sein konnten und doch so wenig von ihr wissen.
Chceš znát svůj osud, námořníku?
Soll ich dir dein Glück vorhersagen?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Museveni zastával názor, že mladí bojovníci musí nejen umět bojovat, ale i znát politické pozadí věci, za níž bojují - učinit přítrž nenasytnosti a sebeklamům afrických postkoloniálních vůdců.
Museveni war der Überzeugung, junge Kämpfer benötigten nicht nur militärische Fähigkeiten, sondern auch eine politische Überzeugung, weshalb sie kämpften - nämlich um die Gier und Selbsttäuschung der Führung in Afrika nach der Unabhängigkeit zu beenden.
To znamená, že finanční instituce, které je vlastní, nemohou spolehlivě znát likviditu nebo solventnost potenciálních protistran - ba dokonce ani hodnotu vlastního kapitálu.
Und das bedeutet, dass die Finanzinstitute, denen sie gehören, kein Vertrauen in die Liquidität oder Solvenz ihrer potenziellen Kontrahenten setzen können - oder selbst in den Wert ihres eigenen Kapitals.
Čerstvě zveřejněné dokumenty neodhalují samotná fakta o mučení; ta už dříve znali všichni, kdo je znát chtěli.
In den jüngst veröffentlichten Dokumenten geht es nicht um die eigentlichen Fakten zu den Folterungen, die ohnehin jedem bekannt waren, der davon erfahren wollte.
Aby trhy fungovaly, aby byly zajistěny příslusné signály pro účinné rozdělování prostředků, musí investoři znát maximum informací.
Damit Märkte funktionieren und für eine effiziente Allokation finanzieller Ressourcen benötigen Investoren so viel Information wie möglich.
Abychom dokázali odhadnout, jak se tento zápas bude vyvíjet, je užitečné znát minulost regionu.
Es ist hilfreich, die Vergangenheit der Region zu verstehen, um vorhersagen zu können, wie dieses Ringen ausgehen wird.
Firmy nakládající s toxickými látkami chtějí znát, kteří jejich pracovníci jsou geneticky citliví na toxické látky.
Unternehmen, bei denen mit toxischen Materialien gearbeitet wird, könnten gegebenenfalls feststellen wollen, welcher der Arbeiter eine genetisch zu bestimmende Empfindlichkeit hinsichtlich giftiger Stoffe aufweist.
Pravda, Amerika oficiálně přivítala zrod společné evropské bezpečnostní a obranné politiky. Na americké straně je přesto znát nervozita, pokud jde o povahu tohoto procesu.
Offiziell begrüßte Amerika zwar den Beginn einer gemeinsamen europäischen Sicherheits- und Verteidigungspolitik, aber es gibt immer wieder Anzeichen einer US-amerikanischen Nervosität hinsichtlich der Natur dieses Prozesses.
Říkala jim, že je chce znát a že chce, aby je znali i její synové.
Sie gab den Menschen das Gefühl, sie kennen lernen zu wollen und sie wollte auch, dass ihre Söhne, die normalen Menschen kennen lernten.
V tomto ohledu je pro nás důležité znát univerzální soubor morálních intuitivních soudů, abychom nad nimi mohli uvažovat, a pokud se rozhodneme, jednat v protikladu k nim.
Insofern ist es wichtig, dass wir uns des universellen Sets moralischer Intuitionen bewusst sind, damit wir über sie nachdenken und - wenn wir uns dazu entscheiden - ihnen zum Trotz handeln können.
Pro pochopení toho, jaké to má důsledky, je důležité znát okolnosti.
Um die Auswirkungen dieser Maßnahme zu verstehen, ist es wichtig, die Hintergründe zu kennen.
Znát metry či klasickou poetiku už nebylo třeba.
Kenntnisse des Versmaßes oder der klassischen Dichtkunst waren nicht länger vonnöten.
A je lepší takovou historii znát, chceme-li se vyhnout opakování jejích neošklivějších scén.
Und es ist besser, diese Geschichte zu kennen, damit sich deren hässlichste Szenen nicht wiederholen.
Věda a náboženství, evoluce a křesťanství nemusí být ve sporu, avšak musí znát své místo v lidských záležitostech - a nepřekračovat své hranice.
Wissenschaft und Religion, Evolution und Christentum müssen nicht im Streit liegen, wenn nur jede ihren Platz die menschlichen Angelegenheiten betreffend kennt und innerhalb ihrer Grenzen bleibt.
Chtějí jej slyšet mluvit, znát jeho příběhy, cítit jeho přítomnost.
Sie wollen ihn reden hören, seine Geschichten kennen, seine Gegenwart spüren.
Doporučujeme...Patnáct vět německyOtázky | FragenTěchto patnáct vět vám v němčině pomůže s kladením otázek a s odpovídáním na ně.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...