ústava čeština

Překlad Ústava portugalsky

Jak se portugalsky řekne Ústava?

Ústava čeština » portugalština

A República

Příklady Ústava portugalsky v příkladech

Jak přeložit Ústava do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Ústava Spojených států.
A Constituição dos Estados Unidos.
Nazval to Ústava.
E ele chamou-lhe Constituição.
Tady platí ústava.
Cá temos uma Constituição.
Ústava do prdele!
É o raio da constituição.
Poslouchejte, sovětská ústava je ušlechtilý kus práce. Ale jen když jí budou uznávat čestní muži a ženy.
Escute, a nossa constituição soviética é uma nobre peça de arte. mas só se homens e mulheres honrados a respeitarem.
Jaká je naše ústava?
De que é feita a nossa Constituição?
Přesně tak. Tohle je můj vlastní stát. Já jsem prezident a tohle je moje Ústava.
Exactamente. porque esta casa é o meu país e eu sou o Presidente, e aquilo é a Constituição.
Ústava omezuje státní moc.
A Constituição limita o controle do governo.
Oni vytvořili opravdovou vládu, naše ústava je od nich vypůjčená.
Sabias? Formaram um verdadeiro governo. De facto a nossa constituição tem muitas coisas deles.
Ústava definuje osobu jako lidskou bytost. a přestože Adam nemá fyzické tělo člověka. prokázal lidské kvality podobné. ne-li identické jako jakákoliv jiná osoba.
A Constituição define pessoa como ser humano. e embora o Adam não tenha o corpo dum homem, exibiu qualidades humanas que são semelhantes, ou mesmo idênticas, às doutra pessoa qualquer.
Ale Ústava sama je organickým. neustále se měnícím dokumentem. takovým, který zmocňuje soud k interpretacím a reinterpretacím. jejího významu v kontextu naší doby.
Mas a Constituição é um documento orgânico e em evolução constante. Um documento que autoriza os tribunais a interpretar e reinterpretar o seu intento, no contexto da nossa época.
Po této devastaci je doplněna ústava a nově zvolený prezident přijímá doživotní funkční období.
Após a devastação, a Constituição é revista e o Presidente eleito aceita governar por toda a vida.
Ústava Spojených států obsahuje precedens povolující předvolání jakéhokoliv svědka který může přednést důkaz o nevině.
A Constituição é soberana aqui permitindo chamar testemunhas que provem a inocência.
Prý chcete vědět, co o této situaci říká ústava.
Acho que querem saber o que diz a Constituição sobre o caso.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Naproti tomu tvorbu americké zahraniční politiky silně svazují instituce jako Kongres USA, soudy a ústava.
Em contraste, a formação da política externa Americana é altamente limitada por instituições como o Congresso, os tribunais, e a constituição.
I Ústava USA je však nejednoznačná ohledně pravomocí kongresu a prezidenta v zahraniční politice.
Mas até a Constituição dos EUA é ambígua quanto aos poderes do Congresso e do presidente relativamente à política externa.
Ve Francouzích zůstává zakořeněný jistý druh royalismu a naše ústava obsahuje mnoho prvků konstituční monarchie.
Persiste, entre os franceses, uma espécie de realeza e a nossa constituição tem muitas características de uma monarquia electiva.
V následujících deseti trýznivých letech procházel Irák postupnými fázemi špatného řízení, země se rozdrobovala a hatila sny Iráčanů, kteří museli přihlížet, jak jejich milovaná vlast znovu sklouzává k autoritářství a jak je téměř denně porušována ústava.
Enquanto o Iraque percorreu fases sucessivas de má gestão nos 10 anos seguintes, o país fracturou-se, desfazendo os sonhos dos Iraquianos que viram a sua pátria amada mais uma vez deslizar para o autoritarismo, com violações quase diárias da constituição.
Její hodnotu pro stát Massachusetts dokládá jeho státní ústava, ratifikovaná po získání nezávislosti v roce 1780, která obsahuje pasáž o funkci a hranicích této univerzity.
O valor que tem para Massachusetts é exemplificado na constituição estatal pós-independência da Commonwealth, ratificada em 1780, que inclui uma secção sobre a função e os limites da universidade.
Ukrajina není Bosna, kde ústava vzešla z mírových rozhovorů, které ukončily roky krvavých bojů po rozpadu Jugoslávie.
A Ucrânia não é a Bósnia, onde a constituição emergiu das negociações de paz que acabou com anos de guerra sangrenta após a dissolução da Jugoslávia.

Možná hledáte...