suma | ruma | puma | guma

újma čeština

Překlad újma portugalsky

Jak se portugalsky řekne újma?

újma čeština » portugalština

prejuízo mal detrimento dano

Příklady újma portugalsky v příkladech

Jak přeložit újma do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Žádná újma, kapitáne.
Estou ileso, Capitão.
Jak vám říkám, to by byla velká sprosťárna, protože slečna je mladá a jestli to s ní chcete koulet na levačku, bylo by to hrozná rána pro každou slečinku a děsná mravní újma.
Pois a donzela é jovem e, se a enganardes, será uma vil e mesquinha acção para com uma senhora.
Když jsem řekl, že nenastane žádná újma.
Mas se eu disse que não havia perda de benefícios, e afinal há.
Zaznělo tu slovo újma.
Falou-se em pesar.
Psychická újma.
Angústia emocional.
Jo. A ta největší újma není vždy tělesná.
Sim, o pior do dano nem sempre é físico.
A tak časem se mužova tragédie a chlapcova újma setkaly jako dvě řeky. Chlapec byl zachráněn.
Depois, chegou um momento em que a tragédia de um homem e a perda de um miúdo se encontraram, como dois rios que se juntam, e o miúdo foi salvo.
Jestli byla dítěti způsobena jakákoliv újma, zbavím tě tvé hlavy já sám.
Se algum mal foi feito à miúda eu mesmo arranco a tua cabeça.
Žádná újma ani nepoctivost.
Claro que não tem mal nenhum.
Uklouznutí v Bostonu, otrava v San Franciscu, citová újma v Detroitu.
Escorregou e caiu em Boston, intoxicação alimentar em São Francisco, desgaste emocional em Detroit.
Tahle věc mě dost poznamenala, šok, duševní újma.
Esta coisa toda transtornou-me, causou-me problemas físicos. dores no pescoço, stress emocional.
Přísahejte nám věrnost, a nehrozí vám žádná újma.
Jurem-nos lealdade e mal algum cairá sobre vocês.
Někdy se emocionální újma neprojeví hned.
Por vezes, uma ferida emocional não se apresenta logo.
Nepředstírej, že to je nějaká intelektuální újma.
Não finja que isso é uma perda intelectual gigantesca.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Musíme také usilovat o to, aby nejzranitelnějším lidem (a nám samotným) přestala být působena újma.
Devemos também trabalhar no sentido de deixar de provocar danos sobre as pessoas mais vulneráveis (e sobre nós próprios).