r | a | Sr | rr

ar portugalština

vzduch

Význam ar význam

Co v portugalštině znamená ar?

ar

fluido gasoso que envolve todo o planeta Terra; atmosfera  Depois da chuva, era possível sentir o ar puro entrando no peito. (Química) gás que constitui a atmosfera terrestre; formado por 21% de oxigênio, 78% de nitrogênio e 1% de outros gases, como o dióxido de carbono e gases nobres o espaço aéreo  A explosão fez os pedaços dos tijolos voarem pelos ares. vento, brisa, aragem  Mesmo com o calor sufocante, era possível sentir uma pequena brisa soprando o ar no meu rosto. aparência, fisionomia, semblante  Os aprovados tinham um ar de felicidade estampado em seus rostos. (figurado) indício:  Havia um ar de felicidade naquela fazendola. (antigo) gás ou vapor (coloquial) ataque repentino de causa atribuída por golpe de ar, paralisia, estupor  Morreu do ar daquele dia, maneiras, modos; ares  Ele tem o típico ar de cafajeste.

Překlad ar překlad

Jak z portugalštiny přeložit ar?

ar portugalština » čeština

vzduch výraz tváře vzhled vzezření tvář pohled atmosféra

Ar portugalština » čeština

Ar

Příklady ar příklady

Jak se v portugalštině používá ar?

Citáty z filmových titulků

Deu entrada no hospital com falta de ar?
Stěžoval jste si na problémy s dýcháním?
Como todos os outros de um homem que só reclamava de falta de ar.
To jsou věci. Stejně jako sto ostatních testů, které jsme objednali pro člověka, kterému se jen špatně oddychovalo.
Faria muito melhor repirando algum ar.
Na vzduchu se vám bude o něco lépe dýchat.
A enfermeira Crane precisa de gás novo, de ar, e de um par de mãos extra na sra. Antoine.
Sestra Craneová potřebuje další plyn a pár rukou u paní Antoineové.
Bom, Deus do céu, que ar de inteligente!
Panejo, ty vypadáš elegantně!
Antes que ambas precisemos de gás e ar!
Než budeme potřebovat plyn my dvě!
Pensei que não estava tão quente quanto a sua noiva disse que estava quando insistiu que me sentasse aqui, para apanhar ar.
I když není tak teplo, jak vaše snoubenka tvrdila, že je, když trvala na tom, ať se jdu posadit ven a nadýchat se vzduchu.
Pensei que um passeio ao ar fresco pudesse animar os nossos apetites, antes de jantar.
Říkal jsem si, že procházka na čerstvém vzduchu by před večeří mohla povzbudit apetyt.
Está a abrir a mala do gás e o ar, não está?
Vybalujete plyn, že?
A nave equilibra-se e graças ao ar hermeticamente fechado no seu interior emerge lentamente até à superfície para espanto dos peixes.
Střela se začíná vyvažovat a díky vzduchu ve vodotěsné kabině a k rozčarování zmatených ryb pozvolna stoupá k hladině.
Há cheiro de dólares no ar!
Smrdí tu dolary!
Estás com ar abatido?
Proč ten smutek?
Este lote não tem o ar de ser muito grande mas será vosso por uma bucha de pão.
Zamažete to. Není moc velká, ale levnější neseženete.
Parece uma corrente de ar passando aqui e ali.
Zdá se, že je příliv i odliv rovnoměrný.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

A Humanidade está a mudar perigosamente o clima, a esgotar as reservas de água potável, e a envenenar o ar e os oceanos.
Lidstvo nebezpečně mění klima, vyčerpává zásoby pitné vody a otravuje vzduch i oceány.
Enquanto antes alinhávamos tanques ao longo das fronteiras, agora construímos um sistema complexo que requer um conjunto de contribuições de tecnologia avançada de muitos aliados - em terra, no mar, e no ar.
Kde jsme kdysi šikovali tanky podél hranic, budujeme teď spletitý systém, který vyžaduje celou škálu technicky špičkových příspěvků mnoha spojenců - na zemi, na moři i ve vzduchu.
Muitos dos problemas aparentemente insolúveis se dissolveriam no ar.
Většina zdánlivě bezvýchodných problémů by zmizela jako pára nad hrncem.
Embora alguns valores de poluição tenham melhorado, a urbanização expõe muito mais pessoas a ar de má qualidade, aumentando os custos humanos e económicos totais.
Některá opatření proti znečištění měst se sice zkvalitňují, avšak urbanizace vystavuje mnohem větší počet lidí špatnému vzduchu, což zvyšuje celkové lidské a ekonomické náklady.
A combustão de diesel e carvão está entre as principais causas da poluição do ar, com 3,7 milhões de mortes atribuídas a fumo ao ar livre e 4,3 milhões decorrentes de casas mal ventiladas.
Mezi hlavní příčiny znečištění ovzduší patří spalování nafty a uhlí, přičemž 3,7 milionu úmrtí se připisuje venkovním zplodinám a 4,3 miliony jsou důsledkem špatně odvětraných domů.
A combustão de diesel e carvão está entre as principais causas da poluição do ar, com 3,7 milhões de mortes atribuídas a fumo ao ar livre e 4,3 milhões decorrentes de casas mal ventiladas.
Mezi hlavní příčiny znečištění ovzduší patří spalování nafty a uhlí, přičemž 3,7 milionu úmrtí se připisuje venkovním zplodinám a 4,3 miliony jsou důsledkem špatně odvětraných domů.
Os conhecidos efeitos da poluição do ar nos pulmões e coração, além das novas evidências, apontam para o impacto negativo sobre o desenvolvimento infantil, inclusive no útero.
Vedle dobře známých účinků znečištění ovzduší na plíce a srdce odhalují nové důkazy také škodlivý vliv na vývoj dítěte, včetně dítěte v matčině lůně.
Alguns estudos ainda ligam a poluição do ar ao diabetes, uma das principais doenças crônicas e desafio de saúde na Indonésia, China e países ocidentais.
Některé studie dokonce dávají znečištění ovzduší do souvislosti s cukrovkou, závažným chronickým onemocněním a významným problémem pro zdravotnictví v Indonésii, Číně a západních zemích.
Os países devem adotar as diretrizes de qualidade do ar da OMS e destacar oportunidades adicionais para um planejamento urbano mais verde, energia mais limpa, edifícios mais eficientes e caminhadas e práticas de ciclismo mais seguras.
Státy by měly přijmout směrnice WHO pro kvalitu ovzduší a klást důraz na další příležitosti k zelenějšímu městskému plánování, čistší energii, hospodárnějším budovám a bezpečnější chůzi a jízdě na kole.
Mais de 3 milhões de pessoas estão no ar diariamente.
Více než tři miliony lidí jsou denně ve vzduchu.
No que respeita às famílias, que têm de queimar lenha, estrume de vaca e querosene para cozinhar, isto implica a poluição do ar interior que pode causar doenças respiratórias.
Pro domácnosti, které musí pálit dřevo, tuří trus a petrolej, znamená znečištěný vzduch v interiéru, který může vyvolat onemocnění dýchací soustavy.
Infelizmente, a lógica subjacente ao Combate Ar-Mar implica graves riscos associados a erros de cálculo, a começar pela própria designação.
Stěžejní logika bitvy vzduch-moře bohužel přináší vážná rizika špatného odhadu - počínaje jejím názvem.
Sabemos que muitos problemas podem fazer com que o desempenho do aluno diminua - o calor abrasador do Verão nas salas de aula, sem ar condicionado, problemas em casa ou professores de baixa qualidade, para citar alguns.
Víme, že pokles výkonu žáka může zapříčinit bezpočet těžkostí - úmorné letní vedro ve třídách bez klimatizace, problémy doma či nekvalitní učitelé, abychom jmenovali jen namátkou.
A qualidade do ar na China já está a colocar a vida das pessoas em risco; o aquecimento global proveniente de ainda maiores emissões de carbono chinesas China poderia ameaçar o mundo inteiro.
Kvalita vzduchu v Číně už dnes vystavuje životy lidí riziku; globální oteplování v důsledku ještě vyšších uhlíkových emisí z Číny by ohrožovalo celý svět.

ar čeština

Překlad ar portugalsky

Jak se portugalsky řekne ar?

ar čeština » portugalština

are seja erre

Ar čeština » portugalština

Ar

Příklady ar portugalsky v příkladech

Jak přeložit ar do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Uvnitř kufříku najdete skládací ručnici AR7.
Dentro da pasta, há uma espingarda AR7 desmontável.
Jsem Ar. vír 4.
Chamo-me Ar. Vórtice 4.
Rozumné rozhodnutí z oddělení AR a ode mne je, že jestli se zbavíme Beala, měli bychom si udržet slušnou sledovanost.
O julgamento cuidadoso do departamento e o meu, diz que se nos livrarmos do Beale, vamos manter uma audiência respeitável, com vinte e muitos pontos, talvez trinta.
Ar vyžaduje život nenarozeného dítěte.
Ar exige a vida de um não nascido!
Ar ještě není spokojen.
Ar ainda não está satisfeito.
Ar chce toho cizince. Přiveďte mi toho Pána Šelem.
Quero esse forasteiro, tragam-me esse. mestre das bestas.
Většinou AR-15, pistole, lovecké nože.
Têm AR-15, armas brancas, punhais de caça.
AR-15s.
E umas AR-15.
Ar Mo, dávám ti svého syna.
Ar Mo! Dou-lhe o meu filho.
Ar Mo!
Ar Mo!
Ar Mo, chci domů!
Ar Mo! Quero ir para casa.
Ar Mo, já chci domů!
Quero ir para casa, Ar Mo!
Ar Mo.
Ar Mo.
Kde je Ar Mo?
Onde está a Ar Mo?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Několik ozbrojených uskupení, například Ansár aš-šaría a Brigáda vězněného šejcha Umara Abd ar-Rahmana, stále odmítá přechod do stranické politiky i začlenění do státních institucí.
Mas vários grupos armados, como o Ansar al-Shariah e as Brigadas do detido Xeque Omar Abd al-Rahman, ainda rejeitam a transição para partidos políticos e a integração em instituições estatais.