have | cave | chavo | clave

chave portugalština

klíč

Význam chave význam

Co v portugalštině znamená chave?

chave

objeto usado para abrir e fechar uma fechadura, algemas ou cadeado sinal (junto com colchetes e parênteses) usado para agrupar elementos matemáticos em operações de prioridades diversas clave musical (Luta marcial⚠) golpe usado para imobilizar o adversário (Biologia⚠) descrição que auxilia a identificação de seres vivos mecanismo que abre e fecha orifícios, permitindo controlar o som em instrumentos musicais identificador que permite localizar informações em repositórios de dados pedaço de informação, geralmente secreto, usado para personalizar cifras

Chave

freguesia no concelho de Arouca, Portugal.

Překlad chave překlad

Jak z portugalštiny přeložit chave?

Příklady chave příklady

Jak se v portugalštině používá chave?

Citáty z filmových titulků

Agora feche com chave de ouro com uma pergunta.
Zakonči to nějakou zajímavou otázkou.
Não gostava muitas, então fiz uma chave mestra.
Byly moc těžký, tak jsem udělal jeden, co funguje na všechno.
Dra. Reed me deu os exames dele, mas ficaram trancados na maleta e perdi a chave.
Dr. Reidová mi dala výsledky testů pana Hickse, ale jsou zamčené v mém kufříku a já ztratil klíč.
Você se calaria se eu te desse uma chave que abre tudo?
Budete zticha, když vám dám klíč, co odemkne úplně všechno?
O helicóptero é a chave.
Klíč je ten vrtulník.
Ela guarda tudo numa caixa de jóias fechada à chave.
A? Všechno nechává ve šperkovnici v prádelníku.
A chave está no seu saco. É preciso que tu a encontres.
Klíč má vždycky v kabelce.
Talvez consiga apanhar-lhe a chave durante o jantar.
Během večera bych jí mohl vzít klíč z kabelky.
Tens a chave?
Máš ten klíč? - Ano.
Tenho a chave.
Počkej, podívej.
A chave está aí.
Klíč je zastrčený.
A minha chave, a 168.
Můj klíč, 168.
Tem a cópia da chave?
Máš šperhák?
Agora pergunto eu uma. O que é que tem um cofre, mas chave não, pesa 2000 libras e vive no circo?
Co je to: velké jako dům, ale žádný klíč k němu, váží dva tisíce liber a žije v cirkuse?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Os danos resultantes para indústrias-chave e para o sector financeiro são claros.
Výsledná rizika pro klíčová průmyslová odvětví a finanční sektor jsou jasná.
A chave para combater a resistência é atrasar a taxa à qual os agentes patogénicos se conseguem adaptar.
Klíčem k boji proti rezistenci je snižování rychlosti, s jakou se patogeny dokážou adaptovat.
No que diz respeito a Bersani, a constituição de uma coligação com Monti poderá ser a chave para ganhar o controlo do Senado e, por sua vez, do governo.
Pro Bersaniho může být vytvoření koalice s Montim klíčem k ovládnutí horní komory a tím i k vládnutí.
A sua capacidade de fornecer o mesmo tipo de protecção que as crianças dos países ricos usufruem requer dois ingredientes-chave: parceria e convicção.
K tomu, aby jim byli schopni poskytovat stejnou úroveň ochrany, jaké se těší děti v bohatých zemích, jsou přitom zapotřebí dvě klíčové složky: partnerství a přesvědčení.
Elementos-chave da sua estratégia de desenvolvimento - incluindo a sua ênfase na educação, igualdade, e reforma fundiária - são hoje ainda mais importantes em África.
Klíčové prvky jeho rozvojové strategie - včetně důrazu na vzdělání, rovnost a pozemkovou reformu - jsou dnes v Africe ještě důležitější.
A chave consiste em colocar as pessoas no centro dos esforços de desenvolvimento, aumentando os investimentos em cuidados de saúde, educação, e outros serviços públicos.
Klíčem je zaměřit rozvojové úsilí na lidi, a to posílením investic do zdravotnictví, školství a dalších veřejných služeb.
Mas o programa certo é a chave.
Stěžejní je ale správný program.
A dimensão do desemprego persistente, apesar das diferentes estruturas de mercado de trabalho e das instituições nacionais, sugere que as teorias que identificam um factor chave para o insucesso devem ser encaradas com alguma reserva.
Rozsah trvalé nezaměstnanosti navzdory odlišným strukturám trhu práce a národních institucí naznačuje, že teorie poukazující na jediné zásadní selhání by se měly brát s rezervou.
Na verdade, à medida que os países em vias de desenvolvimento caminham em direcção a um estatuto de rendimento médio, a inclusão financeira é um componente chave do progresso contínuo.
Jak se rozvojové země posouvají směrem ke středněpříjmovému statusu, představuje finanční začleňování klíčovou složku trvalého pokroku.
Os sectores-chave da economia, como os serviços financeiros, beneficiam muito das regras comuns do mercado único.
Klíčové ekonomické sektory, jako jsou finanční služby, mají ze společných pravidel jednotného trhu obrovský prospěch.
Muitas pessoas temem que estejamos perante um fenómeno mundial com causas semelhantes em toda a parte, um argumento-chave do célebre livro O Capital no Século XXI de Thomas Piketty.
Mnozí lidé se obávají, že jde o celosvětový jev, který má všude podobné příčiny - je to i klíčové tvrzení v opěvované knize Thomase Pikettyho Kapitál v jednadvacátém století.
A disciplina e a moralidade podem muito bem ser a chave para reforçar a confiança e a credibilidade no tecido social da Europa - um ponto que os europeus do Norte nunca se cansam de fazer.
Klíčem k posílení důvěry a důvěryhodnosti evropské sociální struktury může být docela dobře disciplína a morálka - na což severní Evropané neúnavně poukazují.
E a busca nuclear do Irão continua a ser uma realidade que não deve ser ignorada durante os próximos três anos chave, quando a República Islâmica comandar o MNA, ao mesmo tempo que continua a ser um dos problemas mais graves da agenda internacional.
A jaderné choutky Íránu zůstávají realitou, která se nesmí přehlížet během klíčových tří následujících let, kdy islámská republika bude stát v čele NAM a současně zůstane jedním z nejzávažnějších problémů v mezinárodní agendě.
Hoje, enquanto os líderes mundiais discutem a agenda do desenvolvimento para depois de 2015, não podemos desprezar a importância da inclusão da banda larga como um factor chave da infra-estrutura necessária para a realização de objectivos futuros.
Při dnešních úvahách světových lídrů o rozvojové agendě na období po roce 2015 nemůžeme přehlížet, jaký význam má zapojit do nich broadband jako klíčovou součást infrastruktury potřebné k dosažení budoucích cílů.

Možná hledáte...