estrada portugalština
silnice, cesta
Význam estrada význam
Co v portugalštině znamená estrada?
estrada
Překlad estrada překlad
Jak z portugalštiny přeložit estrada?
estrada portugalština » čeština
Příklady estrada příklady
Jak se v portugalštině používá estrada?
Citáty z filmových titulků
Meu, já ando na estrada há tanto tempo, que é só isso que eu me lembro.
Jsem na cestách od nepaměti.
As leis da estrada, se vês comida roubas, porque nunca sabes se a vais encontrar novamente.
Uvidíš jídlo, tak si ho vezmeš. Nikdy nevíš, kdy na něho znovu natrefíš.
Olhem, já ando na estrada há muito tempo.
Dej pokoj.
Por que queres seguir nesta estrada até Califórnia?
Máme se tímhle dostat do Kalifornie?
Mas, se estás disposto a não fazer nada e deixar essas pessoas morrer, cerca de 30 km abaixo nesta estrada, por que é inconveniente para ti, por que não queres arriscar nada.
Ale jestli budu přihlížet, jak lidé umírají o dvacet mil vedle, jen proto, že je to pro vás pohodlnější, protože se bojíte riskovat..
Vamos pegar a estrada.
Rychle, odboč na dálnici!
Enfermeira Dyer, testa-me o meu código de Auto-Estrada?
Sestro Dyerová, vyzkoušela byste mě z pravidel silničního provozu?
Saiam da estrada!
Vypadněte z té silnice!
Tira-o da estrada!
Sestřel ho ze silnice.
Uma oficina de carpinteiros ao longo da estrada de Nazaré.
Tesarská dílna u nazaretské cesty.
Apanhas a estrada de Cocoanut.
Půjdeš dolů po Kokosové cestě.
Depois metes pela estrada Augustine. E apanhas a estrada Granada.
Tady je Augustinova cesta, ale ty půjdeš Granadskou.
Depois metes pela estrada Augustine. E apanhas a estrada Granada.
Tady je Augustinova cesta, ale ty půjdeš Granadskou.
Cocoanut Manor, Estrada Granada, a 20 pés da clareira.
Kokosové panství, Granadská cesta, šest metrů od mýtiny.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Entretanto, as leis relacionadas com as armas na América contribuem para a maior incidência de mortes violentas entre os países avançados e a sua dependência do automóvel sustenta uma alta taxa de mortes da estrada.
Americké zbrojní zákony zase přispívají k nejvyššímu výskytu násilných úmrtí ze všech rozvinutých zemí a závislost Američanů na automobilech stojí za vysokou úmrtností na silnicích.
A estrada através de Umm Katef estava aberta.
Silnice přes Umm Kataf se otevřela.
Antes de qualquer pessoa poder consumir um quilowatt-hora, um litro de água ou uma viagem de autocarro, alguém tem de ligar um fio de cobre, um cano e uma estrada até à sua casa.
Dříve než někdo může spotřebovat kilowatthodinu energie, litr vody nebo využít jízdu autobusem, musí někdo jiný přivést k jeho domu měděný drát, potrubí či silnici.
MADRID - Quem é que nunca viu aquela espécie de miragem, que parece água na estrada, num dia quente de Verão?
MADRID - Kdo z nás nikdy neviděl zdánlivý obraz vody na silnici v horký letní den?
Dois dos casos mais extremos (mas não os únicos) são a Argentina e a Venezuela, países que beneficiaram dos preços elevados nas suas exportações, mas que não encontraram a auto-estrada para a prosperidade, virando numa rua sem saída.
Mezi dva nejextrémnější (avšak ne jediné) případy patří Argentina a Venezuela, tedy státy, které těží z vysokých cen svého vývozu, ale stále míjejí dálnici k prosperitě, poněvadž odbočují do slepé uličky.
Mas é certamente possível descrever como é que a estrada para o inferno está pavimentada, quaisquer que sejam as intenções.
Rozhodně je však možné popsat, čím je cesta do pekel vydlážděná, ať už jsou úmysly jakékoliv.
Chegaram ao fim da estrada, e por isso mudam para a tracção às quatro rodas: expandem os seus balanços patrimoniais e injectam liquidez para influenciar a estrutura das margens e rendimentos, e assim estimular a procura agregada.
Dostaly se do míst, kde končí silnice, a tak přepínají na pohon všech čtyř kol: rozšiřují bilance a nasazují injekce likvidity, aby ovlivnily strukturu výnosů a návratnosti a tím stimulovaly agregátní poptávku.
Mas quando os bancos centrais voltam à estrada - isto é, quando abandonam as medidas não-convencionais - têm que retomar o seu caminho, invertendo primeiro a política não convencional, e só depois subindo as taxas de juro.
Až se však centrální banky vrátí na silnici - tedy až ustoupí od nestandardních opatření - musí znovu najít svůj směr, nejprve odbouráním nekonvenční politiky a až pak zvýšením úrokových sazeb.