abrangência portugalština

Význam abrangência význam

Co v portugalštině znamená abrangência?

abrangência

qualidade do que é abrangente; alcance

Příklady abrangência příklady

Jak se v portugalštině používá abrangência?

Citáty z filmových titulků

Não estaria na cabeça de Mr Neville a idéia de um contrato de maior abrangência?
Že by měl na mysli smlouvu veskrze trvalejší?
Fale comigo fora da zona de abrangência do acordo.
Mluvte se mnou jen o tom, čeho se prohlášení netýká.
Estou impressionado com os detalhes. e a abrangência do seu plano.
Ohromuje mě podrobnost a propracovanost vašich plánů.
Duvido que serão capazes de compreender devido à sua complexidade e abrangência.
Pochybuji, že byste dokázali pochopit jeho komplexnost a rozsah. - Komplexnost je náhodou můj obor.
E abrangência. Tudo o que precisamos saber. e que logo os wraiths não existirão mais.
Jediné, co potřebujete vědět, je, že Wraithové již brzy přestanou existovat.
Asoka assim se tornou uma figura chave, ambos, em termos da abrangência atual do Budismo como também como modelo pois futuros líderes Budistas por toda a Ásia olhavam para trás, para Ashoka como o tipo ideal de rei e defensor do Budismo.
Ašóka se pak stává naprosto klíčovou postavou, a to jak z hlediska skutečného šíření buddhismu, ale pak jako vzor pro budoucí buddhistické vůdce napříč Asií, ohlížejí se na Ašóku jako na druh ideálního krále a stoupence buddhismu.
Os crimes que se vêem actualmente. é difícil perceber sequer a sua abrangência.
Se zločinem, který vidíte dneska, je těžké se vypořádat.
Um enorme. maravilhoso expansivo sentimento de abrangência no coração.
Skvělý pocit. nádherné, rostoucí, ohromující pocit srdce.
O serviço encontra-se fora da área de abrangência de rede.
Telefonní účastník se vzdálil z dosahu signálu.
Qual será a abrangência do sistema de vigilância?
Jak vyspělý je ten zabezpečovací systém?
Não sabemos a abrangência disso.
Prošetřujete sbor a neřekli jste to mému otci?
Subestimei a abrangência da sua transformação.
Podcenil jsem rozsah vaší proměny.
Mas a verdadeira inspiração, o elemento indescritível que faz desta cidade única, é a sua abrangência.
Ale ta pravá inspirace, ten prchavý prvek, který dělá toto město, tak jedinečné, je vaše začlenitelnost.
O FBI deve responder com rapidez e abrangência aos cidadãos a todas as ameaças em potencial.
FBI dluží občanům rychlou a ráznou reakci na každou potencionální hrozbu.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

A IM tem ainda de decidir a favor da abrangência se quiser atrair o apoio dos eleitores de Aboul Fotouh e Sabahi na segunda volta contra Shafiq.
Pokud chce Muslimské bratrstvo v boji proti Šafíkovi získat podporu voličů Abúla Fotúha a Hamadína Sabáhího, musí zaujmout vstřícný postoj.
As metas devem ter objectivos mensuráveis e alcançáveis, cuja abrangência vá além da política nacional; devem inspirar uma alteração de comportamento nos governos regionais e locais, nas empresas, na sociedade civil e nos indivíduos em todo o mundo.
Cíle musí mít měřitelné a dosažitelné parametry, které přesahují politiku národních států; musí podněcovat regionální a místní správy, firmy, občanskou společnost i jednotlivce všude na světě k tomu, aby změnili své chování.

Možná hledáte...