sféra | aférka | fera | fara

aféra čeština

Příklady aféra portugalsky v příkladech

Jak přeložit aféra do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Nedal jsem jí pusu a je z toho aféra.
Não a beijei, por isso é uma grande coisa.
Tato aféra jde z nejvyšších míst.
O caso foi concebido nas altas-esferas.
Pověz, Mellie, tahle aféra tě docela zajímá, co?
Diga uma coisa, Mellie, está mesmo interessada neste caso?
Prostě, tohle je jako aféra Three Mile Island a Love Canal dohromady.
É a nossa Three Mile Island e o nosso Love Canal.
Tahle aféra mě zabije.
Esse romance vai-me matar.
To není žádná nová aféra.
Nada de novo.
Nesehnali bychom sponzory, když je tu teď ta aféra z vaším účetním.
Nem nós conseguíamos patrocinadores.
Nemáme pro tebe naléhavou zprávu, žádná nečekaná aféra.
Não há nenhuma mensagem urgente. Nenhuma crise nos seus negócios, além do costume.
Doufám, že ta aféra s poníkem vám nepokazila dojem z výletu.
Só espero que o incidente do pónei não vos tenha chateado.
A co je to, Dreyfusova aféra?
O que é isto, o caso Dreyfus?
Zpočátku jsem se domníval, že se aféra First Liberty. týká jen vicepresidenta.
Quando vi as alegações sobre o First Liberty. pensei que a responsabilidade cabia ao Vice-Presidente.
Taková aféra dovede zničit. celý jeden podnik.
Como uma coisa destas pode. arruinar uma empresa.
Vaše manželka, vaše dcera, rozvod, aféra.
Quero dizer, sua esposa, sua filha, o divórcio, o caso.
Velká kozí aféra.
É toda uma história de seios.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Aféra Po Si-laje a Ku Kchaj-laj však může být pouhou předehrou, jelikož z ní vzešla jediná nepochybná pravda, a to že stranické vedení je rozdrobené.
Mas o caso Bo Xilai e Gu Kalai pode ser apenas um prólogo, porque a única verdade transparente que surge daí é o facto de a liderança do partido estar fracturada.
Na to moje zahraniční protějšky odpovídaly, že aféra již byla prozrazena, takže hrozba vydírání pominula, a Petraeus by proto měl setrvat v úřadu.
Os meus interlocutores estrangeiros responderam que, com o caso agora exposto, a ameaça de chantagem foi retirada e por isso Petraeus deveria permanecer no cargo.
A když aféra vyšla na světlo, postavil se ke svému selhání čelem, přijal zodpovědnost za důsledky a učinil to, co povinnost, čest a vlast podle jeho názoru vyžadovaly.
Quando o seu caso amoroso se tornou público, ele confrontou-se com o seu fracasso, assumiu a responsabilidade pelas consequências e fez o que acreditava que o dever, a honra e a pátria exigiam.

Možná hledáte...