agenda portugalština

diář

Význam agenda význam

Co v portugalštině znamená agenda?

agenda

caderneta ou livro, datado, que se destina a anotar, dia a dia, compromissos, lembretes etc.

Překlad agenda překlad

Jak z portugalštiny přeložit agenda?

Agenda portugalština » čeština

Seznam událostí

Příklady agenda příklady

Jak se v portugalštině používá agenda?

Citáty z filmových titulků

Podíamos acabar a cirurgia da manhã meia hora mais cedo temos muito poucas marcações na agenda.
Mohli bychom dopoledne zavřít ordinaci o půl hodiny dřív, máme tu jen málo objednaných pacientů.
Posso procurar na minha agenda, se quiserem.
Můžu se podívat do svého pracovního diáře, jestli chcete.
A agenda de Willie era um registo de pecado e corrupção.
Willieho zápisník byl plný korupce.
No distrito de Taito, tenho seu endereço apontado na agenda.
Kde bydlí? Bydlí ve čtvrti Taito. Adresu mám napsanou v notesu.
A propósito, a Maureen ligou logo após saíres. e quer que jantemos lá na quarta-feira, mas escreveste algo na tua agenda para quarta-feira. e não percebo a tua letra.
Mimochodem, hned jak jsi odešla, volala Maureen a zvala nás na středu na večeři, ale ty na středu už něco v diáři máš, jenže jsem to nemohl přečíst.
Não me lembrava do número, por isso liguei à minha mulher, para ela o procurar na agenda.
Nemohl jsem si vzpomenout na jeho číslo, tak jsem chtěl požádat ženu, aby mi ho našla v adresáři.
Já tenho a agenda dele.
Mám jeho adresář!
Conseguiste a agenda?
Máš ty adresy?
Se é sobre um caso, lamento, mas a nossa agenda está cheia.
Jestli jde o další případ, tak je mi líto.
Vamos agora dar início à agenda criminal.
Nyní zahájíme líčení.
Para bem da agenda, pode dizer-me como irá ele declarar-se?
Můžete mi naznačit, jaká je jeho žádost, kvůli jednacímu pořádku?
O processo de Frederick Manion será o primeiro na agenda de julgamentos.
Případ Fredericka Maniona bude první na jednacím pořádku.
Uma agenda. A última anotação dele foi feita ontem. quinta-feira, 5:00 da tarde. No Champs Elyseés.
Poslední zápis ze včerejška, čtvrtek. v 5 hodin odpoledne, zahrada Champs Elysees.
Quando olhámos para a mala, estava a faltar algo. uma agenda.
Ne, koukni se. Když jsme prohledávali cestovní tašku, něco tam chybělo. diář.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

O desafio da agenda para o desenvolvimento após 2015 reside em encontrar soluções criativas para apoiar a prosperidade, a igualdade, e a sustentabilidade.
Výzva rozvojové agendy po roce 2015 spočívá v nalézání kreativních řešení na podporu prosperity, rovnosti a udržitelnosti.
A China colocou o desenvolvimento industrial de tecnologias verdes no topo da sua agenda.
Čína postavila průmyslový rozvoj zelených technologií do čela své agendy.
Sem dados precisos, não será possível avaliar a próxima agenda de desenvolvimento da comunidade internacional, independentemente das suas particularidades.
Bez přesných dat nebude možné hodnotit příští rozvojovou agendu mezinárodního společenství, ať už jsou její podrobnosti jakékoli.
Acontece porque a América adoptou nas últimas décadas uma agenda política que fez com que a sua economia se tornasse extremamente desigual, deixando os segmentos mais vulneráveis da sociedade cada vez mais para trás.
Je to proto, že Amerika v posledních desetiletích sleduje politickou agendu, která způsobuje divokou nerovnost její ekonomiky, takže nejzranitelnější segmenty společnosti stále více zaostávají.
Antecipando a próxima cimeira do G-8, é impossível ignorar o facto de que, pela primeira vez em sete décadas, os Estados Unidos não podem fazer avançar a agenda internacional ou fornecer liderança global nos problemas mais prementes da actualidade.
Před nadcházejícím summitem G8 nelze přehlédnout fakt, že poprvé za posledních sedmdesát let Spojené státy nedokážou být hybatelem mezinárodní agendy ani zajistit globální vedení u všech nejnaléhavějších problémů dneška.
A região Ásia-Pacífico ocupará mais espaço na agenda do segundo mandato de Obama, especialmente quando a retirada em curso de militares dos EUA terminar a guerra do Afeganistão em 2014.
Asijsko-pacifický region získá v Obamově agendě pro druhé funkční období na významu, zejména když probíhající stahování amerických vojáků ukončí do roku 2014 válku v Afghánistánu.
A agenda já recebeu milhares de comentários online de todo o mundo, e instamos veementemente uma maior discussão global, especialmente por parte dos jovens do mundo.
K tomuto plánu už z celého světa přišly po internetu tisíce připomínek a my snažně vyzýváme k další celosvětové diskusi o něm, zejména ze strany mladých lidí.
Isto pode parecer uma miragem, mas já provámos a sua esperança em África, onde a Agenda para a Prosperidade 2013-2017 da Serra Leoa e a Visão Libéria 2030 exemplificam o potencial de tais programas.
To sice možná vypadá jako vzdušné zámky, ale máme s tím už zkušenost v Africe, kde potenciál takových programů dokládá sierraleonská Agenda pro prosperitu 2013-2017 a Vize Libérie 2030.
MONRÓVIA, LIBÉRIA - Esta semana, os 27 membros do Painel de Alto Nível de Pessoas Eminentes para a Agenda de Desenvolvimento Pós-2015 reúnem-se em Monróvia, Libéria, de modo a aconselharem o secretário-geral das Nações Unidas, Ban Ki-moon.
MONROVIA, LIBÉRIE - Tento týden se v liberijské Monrovii schází 27 členů Vysokého panelu významných osob o rozvojové agendě po roce 2015, aby poskytli rady generálnímu tajemníkovi Organizace spojených národů Pan Ki-munovi.
É por isso que a agenda pós-2015 deve estar centrada na paz, na segurança e na liberdade de não ter medo.
Proto by se agenda pro období po roce 2015 měla zaměřit na mír, bezpečnost a odbourávání strachu.
O Painel está empenhado em criar uma proposta ambiciosa, coerente e prática para uma agenda de desenvolvimento global sustentável.
Panel je odhodlaný vytvořit ambiciózní, soudržný a praktický návrh agendy trvale udržitelného globálního rozvoje.
As suas perspectivas irão enriquecer os esforços para se desenvolver uma agenda que atenda as suas prioridades.
Jejich pohledy obohatí snahu o rozvoj takové agendy, která bude řešit jejich priority.
A agenda de desenvolvimento global pós-2015 deve ter uma abordagem abrangente, que combine medidas de redução da pobreza, com iniciativas para a construção de paz e estratégias para a transformação económica.
Agenda globálního rozvoje po roce 2015 musí zaujmout všeobecný přístup, v němž se budou opatření na snížení chudoby snoubit s mírovými iniciativami a strategiemi hospodářské transformace.
Aumentar a cobertura global da imunização permitirá um mais rápido progresso no sentido dos ODM e gerará ímpeto para estabelecer uma bem-sucedida agenda de desenvolvimento pós-2015.
Zvýšení globálního pokrytí imunizací urychlí pokrok směrem ke splnění MDG a vytvoří potřebnou dynamiku k úspěšnému naplňování rozvojové agendy po roce 2015.

agenda čeština

Překlad agenda portugalsky

Jak se portugalsky řekne agenda?

agenda čeština » portugalština

programa plano ordem do dia horário cronograma

Příklady agenda portugalsky v příkladech

Jak přeložit agenda do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Tohle je horší než FBI, takováhle mezinárodní agenda.
Isto é pior que na Agência com toda esta documentação internacional.
Je to jako personální agenda, nebo účetnictví.
Parecem ser registos pessoais ou de contabilidade.
Můžu vás ujistit, že zde není žádná agenda, Mr.
Garanto-lhe que não planeámos nada, Mr.
No, jakkoliv si můžeš myslet, že agenda je taková, ale bylo by zřetelně snadnější, kdybyste byli oba mrtví. Když vezmu v úvahu, že jste mí největší pomlouvačů, nejschopnější z mých odpůrců.
Agora, qualquer que seja o plano que pensas que eu tenho, seria claramente mais facil de obter se ambos estivessem mortos dado que são os meus maiores detractores, os meus antagonistas mais capazes.
Dnešní agenda, madam.
A agenda de hoje, senhora.
Doleac agenda?
Agenda Doleac?
Doleac agenda by mohla znamenat konec Covenantu.
A agenda Doleac pode significar o fim do Covenant.
Museli vědět, že jdeme po Doleac Agenda.
Devem saber que estamos atrás da agenda Doleac.
Protože CIA jde po Doleac Agenda.
Porque a CIA está atrás da Agenda Doleac.
Nemáte žádné tušení, co je má agenda.
Nao sabe o que sao as minhas prioridades.
Tohle je agenda na zasedání školní rady tenhle týden.
A agenda da reunião do conselho escolar desta semana.
Teď je vedoucí programového vývoje ve společnosti zvané - Agenda Software.
Agora ele o chefe do desenvolvimento de software numa companhia chamada National Agenda Software.
Žádná agenda.
Sem segundas intenções.
Vždycky si myslíš, že je to agenda.
Tu achas sempre que tudo tem uma agenda.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

To sice možná vypadá jako vzdušné zámky, ale máme s tím už zkušenost v Africe, kde potenciál takových programů dokládá sierraleonská Agenda pro prosperitu 2013-2017 a Vize Libérie 2030.
Isto pode parecer uma miragem, mas já provámos a sua esperança em África, onde a Agenda para a Prosperidade 2013-2017 da Serra Leoa e a Visão Libéria 2030 exemplificam o potencial de tais programas.
Proto by se agenda pro období po roce 2015 měla zaměřit na mír, bezpečnost a odbourávání strachu.
É por isso que a agenda pós-2015 deve estar centrada na paz, na segurança e na liberdade de não ter medo.
Agenda globálního rozvoje po roce 2015 musí zaujmout všeobecný přístup, v němž se budou opatření na snížení chudoby snoubit s mírovými iniciativami a strategiemi hospodářské transformace.
A agenda de desenvolvimento global pós-2015 deve ter uma abordagem abrangente, que combine medidas de redução da pobreza, com iniciativas para a construção de paz e estratégias para a transformação económica.
Významnou součástí problému je skutečnost, že agenda G-20 je postupem let stále nabitější.
Uma grande parte do problema é que a agenda do G20, ao longo dos anos, tem se tornado cada vez mais sobrecarregada.
Navržená zdravotní agenda bohužel tento trend podle všeho přehlíží.
Infelizmente, a agenda de saúde proposta parece ignorar esta tendência.
Agenda, již by zájmové skupiny mocných korporací raději zadusili, může být pro světové lídry hořkou pilulkou, ale měli by ji spolknout raději dřív než později.
Uma agenda que os poderosos interesses empresariais preferem abafar pode ser um remédio com sabor amargo para os líderes mundiais, mas é algo que eles devem engolir o quanto antes.
Jeho vizi utvářely nedávné boje za nezávislost v mnoha členských zemích a jeho agenda podporovala státní suverenitu, nevměšování se, nalézání nové rovnováhy mezi Severem a Jihem a národně-osvobozenecká hnutí.
A sua visão foi moldada pelas recentes lutas pela independência, de muitos dos seus países membros, e a sua agenda promoveu a soberania nacional, a não-interferência, um reequilíbrio nas relações Norte-Sul e o apoio aos movimentos de libertação nacional.
Rozvojová agenda pro období po roce 2015 bude pokračovat tam, kde MDG skončily, a zahrne i další cíle týkající se začleňování komunit, trvalé udržitelnosti, pracovních míst, růstu a kvalitního vládnutí.
A agenda de desenvolvimento pós-2015 vai continuar onde os ODM pararam, ao mesmo tempo que adiciona novos objectivos respeitantes à inclusão, sustentabilidade, empregos, crescimento e governação.
Čím víc prostředků se na dosažení tohoto cíle vyčlení, tím účinnější bude rozvojová agenda po roce 2015.
Quantos mais recursos forem dedicados a conseguir este objectivo, mais eficaz será a agenda para o desenvolvimento pós-2015.
JRP aspiruje na to, aby byla vládnoucí stranou nebo přinejmenším jazýčkem na vahách japonské politiky, avšak její agenda je téměř výlučně domácí, a pod Hašimotem navíc strana trpí nedostatkem talentovaných osobností.
O PRJ aspira ser um partido dirigente, ou pelo menos ter uma forte influência na política japonesa, mas a sua agenda é quase exclusivamente interna e padece de uma escassez de talento inferior ao de Hashimoto.
Právě tady přichází na řadu rozvojová agenda pro období po roce 2015.
É aqui que a agenda de desenvolvimento pós-2015 entra em cena.
Současně tato agenda může přispět ke změně pohledu na migranty.
Ao mesmo tempo, a agenda pode ajudar a transformar as percepções dos migrantes.
Aby v těchto zemích podpořilo sociální a ekonomický rozvoj, měla by jeho rozvojová agenda pro příští roky zahrnovat i silný závazek prosazování rovnosti pohlaví.
De modo a impulsionar o avanço social e económico destes países, a agenda para o desenvolvimento nos anos vindouros deveria incluir um compromisso robusto com a promoção da igualdade de género.
Pokud tato agenda uspěje, bude revizionistické vábení Kremlu zablokované; a jakmile to vyjde najevo, možná se dokonce otevře prostor pro novou a naléhavě potřebnou vlnu reforem v samotném Rusku.
Se esta agenda for bem-sucedida, a aposta revisionista do Kremlin será bloqueada; quando isso se tornar evidente, poderá mesmo existir uma abertura a uma nova, e urgentemente necessária, onda reformista na própria Rússia.

Možná hledáte...