akce | aukce | fikce | dikce

akcie čeština

Překlad akcie portugalsky

Jak se portugalsky řekne akcie?

akcie čeština » portugalština

ação Ação

Příklady akcie portugalsky v příkladech

Jak přeložit akcie do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Jsou tam akcie a obligace.
Há algumas acções e uns títulos.
Koupíme ráno nějaké akcie, Nede.
Compramos umas acções de manhã, Ned.
Ale akcie ty nečekají.
Do modo como o título opera, não.
Máte nějaké akcie a dluhopisy?
Tem acções? Bens?
Máte nějaké akcie?
Tem acções?
Žádné zajištění, žádné akcie, žádné dluhopisy, nic než ubohé životní pojištění s uloženými pěti sty dolary.
Nenhuma segurança, nenhuma acção, nenhumas finanças, a não ser uns miseráveis pequenos quinhentos dólares em património líquido de uma apólice do seguro de vida.
Všechno možné - nemovitosti, akcie.
Um pouco de tudo. Imobiliário, bolsa.
Akcie jsou teď nízko, že?
A bolsa está fraca, não está?
Na bezcenné akcie.
Acções que nada valem.
Skotské akcie?
Acções da bolsa?
Letecké akcie. Ocelárny, pár kusů dobytka v Texasu.
Algumas acções de companhias aéreas, algum aço, algum gado.
Uhelné doly v Alabamě, nějaké nemovitosti. Akcie automobilek.
Minas de carvão em Alabama, imobiliária, acções automobilísticas.
Akcie veřejných podniků, 47,23.
Serviços públicos: 47.23.
Akcie jdou dolů?
O mercado de ações?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

O dopadech tohoto kroku na úroková rozpětí, akcie rozvíjejících se trhů, poptávku po bydlení a řadu dalších věcí se rozsáhle debatuje.
As ramificações para os spreads de taxa de juro, para os títulos em mercados emergentes, e para a procura de casas, entre muitos outros, são tema para um debate generalizado.
Daňoví poplatníci prostřednictvím HFSF přispěli dalších šest miliard eur, leč opět jim bylo znemožněno nakoupit akcie, které se nabízely soukromým investorům.
Os contribuintes colaboraram com outros seis mil milhões de euros, através do FHEF, mas foram novamente impedidos de adquirir as ações oferecidas aos investidores privados.
A protože lidé mění dluhopisy za komodity, hotové peníze a akcie, jsou cenou vládního dluhu míra inflace, nominální úroková sazba a vývoj na akciovém trhu.
E, uma vez que as pessoas negoceiam títulos por mercadorias, numerário e acções, os preços da dívida pública constituem a taxa de inflação, a taxa de juro nominal e o nível do mercado de acções.
Akcie a dluhopisy rozvíjejících se trhů jsou letos na sestupu a tamní hospodářský růst zpomaluje.
As acções e obrigações dos mercados emergentes estão este ano em baixa e o seu crescimento económico está a abrandar.

Možná hledáte...