anda | andor | ander | antar

andar portugalština

jít, chodit, patro

Význam andar význam

Co v portugalštině znamená andar?

andar

piso de um edifício sobre o qual pode-se andar  Mas é certo, segundo o curador, que todas as obras-primas do Masp estarão no espaço expositivo do segundo andar até o final do ciclo de quatro mostras. {{OESP|2008|abril|24}}

andar

locomover-se com as pernas, dando passos; caminhar  Basta andar pelas ruas para verificar os defeitos na rede da Eletropaulo. {{OESP|2008|abril|25}} ter estado (locução verbal): usa-se, antes de adjetivo, para indicar ação ou estado recente e constante  Eu ando ocupado.  Ela anda eufórica recentemente. transportar-se como condutor ou ser transportado como passageiro em veículo automotivo  Você por acaso andou com meu carro hoje e ralou toda a lateral? Você sabe que se sim eu vou te matar né?  Tia hoje fomos nas dunas e andamos de bugue, foi demais. (Por extensão) ser proprietário de veículo automotor

Překlad andar překlad

Jak z portugalštiny přeložit andar?

Příklady andar příklady

Jak se v portugalštině používá andar?

Citáty z filmových titulků

Põe-te andar daqui, se tivéssemos petróleo carregávamos as nossas próprias pilhas.
Chytni se za rypák. Kdyby jsme měli benzín, nabili by jsme si je sami.
Esse tipo disse que viu realmente esses mortos a andar a vaguear em Chicago?
Takže ten chlap opravdu viděl, jak mrtví chodili po Chicagu?
Aceita ou põe-te a andar. Pelo menos o Jesse James tinha um cavalo.
Jessie James byl alespoň třída.
E em troca, temos novidades que fazem as coisas andar para a frente.
A na oplátku mám věcičky, které pohánějí tento svět.
Preciso cuidar do Sr. Riks e quero que cuidem deste andar.
Musím se jít postarat o pana Hickse, takže vy pohlídejte tohle patro.
Não devias andar por aqui sozinha.
Neměla bys tady pobíhat sama.
Eu estava a andar, e.
Chodil jsem kolem a.
Irei gostar muito de andar a trote no pônei do Shanks.
Vychutnám si poklus po svých!
Implorei-lhe para me levar, e por fim, disse-me que podia andar uma vez.
Žadonila jsem, aby mě tam vzal, a on mi nakonec řekl, že se můžu jednou svézt.
Depois disso, fomos amigos para sempre, costumava deixar-me andar a empurrá-lo, no meu carrinho de bonecas.
Od té doby jsme byli nejlepšími přáteli, nechával se mnou vozit v kočárku pro panenky.
Costumava andar sempre tensa e não dormia à noite.
Zachránil můj život. Bývala jsem tak napružená, že jsem nemohla v noci spát.
Mr. Van Pelham tomou tantos comprimidos, que chocalha ao andar.
Pan Van Pelham spolikal už tolik prášků, že při chůzi chrastí.
Vivo no último andar. Dá-me licença por um minuto.
Půjdeme tam, nahoru Promiňte chviličku, ano?
O que é que quer? Uma suite no terceiro andar?
Apartmá ve třetím patře?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Durante um período de alguns anos, os seus músculos enfraquecerão até que já não possa andar, usar as mãos, mastigar, engolir, falar, e por fim, respirar.
Během několika příštích let jí svaly zeslábnou tak, že už nebude schopna chodit, používat ruce, žvýkat, polykat, mluvit a nakonec ani dýchat.
Pense apenas em como sua vida mudaria se tivesse de andar duas horas por dia para obter água potável ou madeira para combustível.
Zkuste si například představit, jak by se vám změnil život, kdybyste museli každý den dvě hodiny chodit pro pitnou vodu nebo palivové dříví.

Možná hledáte...