bezprostředně čeština

Překlad bezprostředně portugalsky

Jak se portugalsky řekne bezprostředně?

Příklady bezprostředně portugalsky v příkladech

Jak přeložit bezprostředně do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Prasata zabrala nejlepší místa a usadila se bezprostředně před stupínkem.
Os porcos tinham ocupado os melhores lugares, mesmo em frente ao estrado.
Zradila tě, Winstone. bezprostředně, úplně.
Ela traíu-te, Winston. imediatamente, sem reservas.
Slíbil jsem, že zavoláte otci bezprostředně po zkoušce.
Prometi que ligaria a seu a pai imediatamente após o exame.
Vidím to takhle: Každý týden začneme s autentickým aktem politického terorismu, natočeném bezprostředně přímo na místě.
Da maneira que vejo a série, em cada semana abriremos com um autêntico acto de terrorismo político, obtido através de gravações feitas no local e momento em que aconteceram.
Zradila tě, Winstone. bezprostředně a upřímně.
Ela traíu-te, Winston. imediatamente, sem reservas.
Přeskočil tu minutu a ocitl se bezprostředně v tomto čase.
Ele saltou esse minuto e chegou instantaneamente a este momento.
Myslím, že pana Ryana nebude zajímat nic, co bezprostředně nesouvisí s jeho případem.
Não é do interesse do Sr. Ryan e nem do da acusação. falar de assuntos que não sejam directamente relacionados a isso.
Bezprostředně se tě to týka, si v tom až po uši.
Vá lá Jack, tu sabes as regras do jogo. Estás envolvido.
Po těchto testech v Pacifiku bezprostředně následovaly další.
Imediatamente após os lançamentos TEAC e ORANGE no Pacífico Os EUA conduziram a Operação ARGUS.
Je to něco, co se týká bezprostředně nás všech.
É algo ao qual estamos todos intimamente ligados.
V každém případě, manipulátor je přezkoumá a bezprostředně pošle dopis, ve kterém požadavek zamítá.
O empregado toma nota e manda imediatamente a carta ao segurado negando o pedido.
Podle našich zdrojů utrpěl senátor Harris dva infarkty. Jeden bezprostředně po telefonátu s guvernérem Jackem Stantonem, během talkshow rádia Florida.
O Senador Harris sofreu dois enfartes. o primeiro após um telefonema com o Gov.
A já jsem přesvědčený, že mílénium bezprostředně nehrozí.
E eu tenho a certeza que o milénio não está iminente.
Jakmile je Ethros vypuzen, bezprostředně hledá další tělo k obydlení.
Quando um Ethros é expulso, ele procura outro corpo para habitar.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Největší šance na vyřešení tohoto problému v rané fázi se zřejmě nabízela bezprostředně po rozpadu Sovětského svazu v roce 1991.
Talvez a melhor hipótese de se abordar o problema num estágio inicial tivesse sido imediatamente a seguir ao colapso da União Soviética em 1991.
Dnes, bezprostředně po krizi, začalo být řešení infrastrukturálních problémů složitější.
Agora, na sequência da crise, o desafio em matéria de infra-estruturas tornou-se mais difícil de enfrentar.
Kdyby se tyto návrhy byly realizovaly řekněme v roce 1999, možná by omezily příliv kapitálu do evropské periferie bezprostředně po zavedení jednotné měny.
A implementação destas propostas, por exemplo, em 1999, poderia ter limitado o jorro de capitais para a periferia imediatamente após a introdução da moeda única.
Vzhledem k tempu a rozsahu technologického pokroku je prakticky nemožné předpovídat bezprostředně se blížící vývoj i jeho dopad na vzdělání.
O ritmo e o alcance do progresso tecnológico tornam praticamente impossível prever os desenvolvimentos iminentes e as implicações que estes terão no ensino.
Panettova návštěva Vietnamu následovala bezprostředně po misi americké ministryně zahraničí Hillary Clintonové do Pekingu, kde vedla strategické a ekonomické rozhovory.
A visita de Panetta ao Vietname seguiu de perto a visita da Secretária de Estado dos EUA Hillary Clinton a Beijing para conversações estratégicas e económicas.
Většina opatření uskutečněných bezprostředně po krachu americké investiční banky Lehman Brothers v roce 2008 byla zcela správná, přestože centrální bankéři nemohli čerpat z žádné příručky.
Na verdade, muito do que foi feito imediatamente após o desmoronamento do banco de investimento dos EUA Lehman Brothers, em 2008, foi o mais acertado, apesar de os bancos centrais não terem nenhum roteiro.
Bezprostředně po druhém jaderném testu KLDR v roce 2009 přezkoumali čínští představitelé politiku své země vůči Severní Koreji a rozhodli se oddělit jadernou otázku od celkového bilaterálního vztahu.
Logo após o segundo teste nuclear do Norte, em 2009, as autoridades chinesas levaram a cabo uma revisão da política do seu país face à Coreia do Norte e decidiram separar a questão nuclear da relação bilateral total.

Možná hledáte...