cákat čeština

Překlad cákat portugalsky

Jak se portugalsky řekne cákat?

cákat čeština » portugalština

patinhar marulhar chapinar borrifar

Příklady cákat portugalsky v příkladech

Jak přeložit cákat do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Až narazíte na zlatej dul, zakricte na me drív, než zacnete cákat vodou.
Da próxima que vez que ficarem ricos, chamem-me. antes de começarem a espalhar água.
Muselo to pořádně cákat.
Deve ter sujado muito.
Na elektriku, 6 metrů vysokej, s dlouhejma chapadlama kterejma žahá lidi, a ty ho bodneš do křídel a krev bude zpomaleně cákat čššššššš!
Um pinguim eléctrico, oito metros de altura, com tentáculos verdes enormes que picam as pessoas. Podes apunhalá-lo nas asas e o sangue esguicha: Em câmara lenta.
Když to omylem odpálíme, bude tu krev cákat až do stropu.
Mas podemos acabar por pintar a cela de vermelho.
To musíš to brko cákat rovnou do vody, Verne?
Por que está mijando na água, Vern?
Zuby budou lítat, krev cákat, no paráda!
Que espectáculo!
Přestaňte cákat.
Pára de chapinhar!
Začala z něj strašně cákat krev.
O sangue jorrava sem parar.
Zítra za úsvitu se budu cákat ve svěžím horském potůčku.
Amanhã de manhã vou banhar-me nas águas frescas de um riacho da montanha.
Nic nechytíme, když budou ti blbečkové takhle cákat.
Não vamos apanhar nada com aqueles idiotas a chapinhar ali.
Nebo si vezmeš pero a zabodneš mu ho do krku, čímž vytvoříš úplnou krvavou fontánu, jako vážně fontánu, která bude cákat na jeho kamarády.
Ou então pegas numa caneta e espetas-lhe no pescoço, e crias uma. fonte de sangue, mesmo uma fonte real, a salpicar para cima dos seus amigos.
To bude krásnej ucákanej měsíc. Budu protivnej a ještě ze mě bude něco cákat. Úžasné.
Esse vai ser um grande, mês gosmento comigo a vazar, essa gosma de mim, fantástico.
Když tu začne Nick cákat omáčku, nikdo není v bezpečí.
Quando o Nick começa a virar a massa, ninguém fica a salvo.
Blbnout? Cákat na tebe vodu?
Salpico-te ou algo assim?

Možná hledáte...