cválat čeština

Příklady cválat portugalsky v příkladech

Jak přeložit cválat do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Teď už může cválat, chci říct chodit ale bylo to o vlásek.
Ela está trotando bem.
Příslušník kmene Riffů umí cválat jako vítr, setnout muži hlavu bez zastavení a nabodnout ji na špičku svého meče jako olivu na párátko.
Um nativo Riff pode galopar como o vento, decapitar um homem e, sem parar, empala-lo com a sua espada como se Fosse uma azeitona num palito.
Budeš cválat jako hříbě.
Certo, meu amigo. Está tudo bem. Cavalgará como um potro.
Takže, ty mě chceš navléct a cválat se mnou jak s cirkusovým pudlem, hm?
Então, queres vestir e passear-me por aí como se eu fosse um caniche do circo?
Můžeš na mně cválat až do Číny.
Podes montar-me até à China.
Co bylo těžší? Přeskočit Mississippi, či cválat na blesku?
Realmente saltou o Missisipi?
Moje přítelkyně na druhou stranu, nemá tušení kdo doopravdy jsem, nemá ani špetku touhy to zjistit, a jediné, co ji zajímá, je na mě cválat jak na divokém mustangovi a vysávat ze mě všechny tělesné tekutiny.
A minha namorada, por outro lado, não faz a mínima ideia de quem eu sou nenhum desejo sequer em saber e só está interessada em me montar como um cavalo selvagem e de me sugar todos os meus líquidos corporais.
Já chci cválat, tati!
Eu quero galopar, papá!
Musíte cválat.
Têm de se despachar.
Pak budeme cválat o život.
Nesse caso, cavalgaremos para salvar o coiro.
Jako cválat na hřebcích přes Serengeti.
É como cavalgar pelo Serengeti.
Ten skrček umí cválat.
O sacaninha sabe montar!
Nejsem učitelka, za kterou budete cválat až vyrostete, abyste jí poděkovali bonboniérou a předplatným Hallmarku.
E não sou o tipo de professora que vêm visitar quando são adultos, com uma caixa de bombons e um postal do supermercado.
Já a moji kámoši budeme cválat kolem něj a přijedeme támhle.
Eu e os meus amigos, à cavalo, damos a volta a colina, - e chegávamos até ali.