suro | puro | ouro | muro

euro portugalština

euro

Překlad euro překlad

Jak z portugalštiny přeložit euro?

euro portugalština » čeština

euro

Euro portugalština » čeština

euro

euro čeština

Překlad euro portugalsky

Jak se portugalsky řekne euro?

euro čeština » portugalština

euro Euro

Příklady euro portugalsky v příkladech

Jak přeložit euro do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Já jsem vydělala 20,000 euro v pěti minutách.
Consegui 20,000 Euros em 5 minutos.
S úroky to dělá takových 20,000 euro.
Com os juros faz cerca de 20,000 Euros.
Nebude to stát víc jak 100 euro.
Não te custa 100 Euros.
Sendvič stojí 8 euro.
A sandes são 8 Euros.
Nechal jsem 10 euro na pultě.
Mas eu pus uma nota de 10 Euros no balcão.
Žádných 10 euro tu není.
Nada de notas de 10 Euros.
Nikdy jste tam nedal 10 euro.
Não pôs nada de 10 Euros.
Proč jste mu nedal jeho 10 euro?
Porque não lhe deste os 10 Euros?
Těch 10 euro nebylo vašich.
Estes 10 Euros nem eram teus.
To je 1,000 euro!
Isto custa 1,000 Euros!
Ne, vydělá 10,000 euro.
Não, ele vai ganhar 10,000 Euros.
Euro-brak.
Eurolixo.
Znáš ňákýho chytráka, kterýmu říkaj Euro Boy?
Conhece um tipo sensato que se chama Euro Boy?
Euro Boyi, nic nezkoušej!
Euro Boy, Daqui é o OCTB!

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Kdyby odešlo Německo, euro by devalvovalo.
Se a Alemanha saísse, o euro desvalorizaria.
Zároveň by většina tíhy korekčního břemene dolehla na země, jež euro opustily.
Ao mesmo tempo, muito do fardo do ajuste cairia sobre os países que deixassem o euro.
To je dobrá zpráva nejen pro euro, ale i pro globální ekonomiku.
Essa é uma boa notícia não só para o euro, mas também para a economia global.
Euro bylo zavedeno v duchu této solidarity a jeho příspěvek k omezení hospodářské a finanční nestability v Evropě v uplynulých pěti letech by se neměl podceňovat.
O euro foi criado com este espírito de solidariedade e a sua contribuição para limitar a instabilidade económica e financeira na Europa, nos últimos cinco anos, não deve ser subestimada.
Když bylo zavedeno euro, úřady skutečně deklarovaly, že vládní dluhopisy členských států jsou bez rizika.
Quando o euro foi introduzido, as autoridades declararam efectivamente as obrigações governamentais dos estados como não tendo riscos.
Zároveň přivedlo zpět nejcennější ze všech aktiv: důvěru v životaschopnost ekonomiky eurozóny a v euro jakožto její měnu.
Também trouxe de volta o mais escasso dos bens: a confiança na viabilidade da economia da zona euro e a sua moeda, o euro.
Nejlepší na tom všem bylo, že žádný z těchto úspěchů nestál ani euro.
O melhor de tudo é que nenhuma destas realizações custou um único euro.
Argumentují tím, že není úkolem ECB zachraňovat euro nebo bránit státům v odchodu z měnové unie.
Eles argumentam que não cabe ao BCE salvar o euro ou impedir os países de saírem da união monetária.
Vědomí, že euro není závazným spojovacím článkem mezi jednotlivými členy, však velmi snižuje pravděpodobnost, že tento trik bude fungovat i příště.
Mas o reconhecimento de que o euro não é um compromisso vinculativo entre os seus membros fará com que seja muito menos provável funcionar da próxima vez.
Euro ji mělo posílit.
O euro deveria tê-la fortalecido.
Když vedoucí evropští představitelé vytvářeli euro, pokládali se za vizionáře.
Os líderes da Europa consideraram-se visionários quando criaram o euro.
Jejich pochopení ekonomie bohužel nedosahovalo úrovně jejich ambicí a politika okamžiku nedovolila vytvoření institucionálního rámce, který by býval mohl umožnit, aby euro fungovalo tak, jak se původně zamýšlelo.
Infelizmente, o seu conhecimento da economia não chegou para a sua ambição; e o ambiente político do momento não permitiu a criação do modelo institucional que poderia ter feito o euro funcionar como pretendido.
Z toho - a také z obráceného tvrzení, totiž že po kolapsu eura by Německo postihla hospodářská pohroma - vyplývá neopakovatelný závazek Německa euro udržet.
Isso, juntamente com a suposição - a calamidade económica que se abateria sobre a Alemanha na sequência da queda do euro - implica uma obrigação única para mantê-lo.
Poněkud jemnější analýza má za to, že za problematické výdaje těchto zemí nese odpovědnost samotné euro.
Uma análise ligeiramente mais diferenciada defende que o próprio euro é responsável pelos gastos problemáticos destes países.

Možná hledáte...