í | z | ž | y

i portugalština

I

Význam i význam

Co v portugalštině znamená i?

i

nome da letra do alfabeto latino representada por i, I

Překlad i překlad

Jak z portugalštiny přeložit i?

I portugalština » čeština

I

Příklady i příklady

Jak se v portugalštině používá i?

Citáty z filmových titulků

Hanni, how did I get here?
Hanni, jak jsem se sem vlastně dostala?
Washington, Baltimore, Filadélfia, Nova Iorque.I.
Richmond, Washington, Baltimore, Filadelfie, New York.
P-I-N-U-C- P-I-.
P-l-N-U-O. P-I.
P-I-N-U-C- P-I-.
P-l-N-U-O. P-I.
I only did this for you, so you'd realize it was all over between us.
Dělala jsem to, aby sis uvědomil, že je mezi námi konec.
Jeff, I'm not acting.
Jeffe, už nehraju.
I don't need it.
To není potřeba.
I forgive you, David.
Odpouštím ti, Davide.
Ann, you're so attractive that I take it for granted that other men. less disciplined, will always take liberties with you.
Ann, jsi tak hezká, že chápu, že méně ukáznění muži. si k tobě vždycky budou dovolovat.
Would you respect me more if I knocked him down?
Vážila by sis mě víc, kdybych ho srazil k zemi?
Would I? You big blubber, what kind of a man are you?
Cože, ty tlustá bábovko, co jsi to za chlapa?
O telefone está desligado e não temos transporte. and I'm gonna spend the evening at the lodge.
Telefon je odpojený a doprava nefunguje. a já chci přenocovat v hlavní budově.
Telefonista, dê-me o número do F.B.I., por favor.
Spojovatel? Prosím centrálu FBI.
F.B.I. Espere, vou passar.
FBI. Čekejte, spojím vás.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Pelo contrário, como Henry Kissinger argumentou, os vencedores da I Guerra Mundial não podiam nem reprimir uma Alemanha derrotada nem fornecer-lhe incentivos para aceitar o Tratado de Versalhes.
Naproti tomu vítězové první světové války, jak ostatně tvrdí i Henry Kissinger, nedokázali poražené Německo ani odradit, ani mu poskytnout motiv, aby přijalo Versailleskou smlouvu.
O Plano Dawes, de 1924, procurou repartir os pagamentos das indemnizações da Alemanha pela I Guerra Mundial.
Dawesův plán z roku 1924 si kladl za cíl zmírnit německé reparační platby za první světovou válku.
A insistência dos franceses nos rigorosos pagamentos das indemnizações, após a I Guerra Mundial, preparou claramente o terreno para a ascensão de Hitler.
Když Francie po první světové válce trvala na přísných reparačních platbách pro Německo, evidentně tím připravila půdu pro nástup Hitlera.
Compreenderam que a ascensão de Hitler tivera muito a ver com o desemprego (e não com a inflação) resultante da imposição de mais dívida à Alemanha após a I Guerra Mundial.
Chápali, že Hitlerův vzestup úzce souvisel s nezaměstnaností (nikoliv s inflací), která byla výsledkem uvalení dalších dluhů na Německo na konci první světové války.
Evidentemente serão possíveis epidemias ainda maiores e mais súbitas, como a gripe de 1918, que durante a I Guerra Mundial reclamou 50-100 milhões de vidas (muito mais do que a própria guerra).
Možné jsou samozřejmě i větší a nenadálejší epidemie, jako byla chřipka během první světové války v roce 1918, která si vyžádala 50-100 milionů životů (daleko více než válka samotná).

i čeština

Překlad i portugalsky

Jak se portugalsky řekne i?

I čeština » portugalština

iodo I

Příklady i portugalsky v příkladech

Jak přeložit i do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Jsou i bližší města.
Sabes que existe outra cidade muito mais perto.
Že problémy jiných lidí jsou i naše problémy.
Sabes, o meu pai sempre disse que. os problemas das outras pessoas são os problemas de toda a gente.
Nádrž na dvacet galonů, možná třicet i s rezervou.
Provavelmente deve ter um tanque 75 litros. Com aquelas duas de reserva, 115 litros.
Poslouchejte, všechno do sebe zapadá. Slyšela jsem, že dokoce mají i elektřinu.
Isto agora começa a encaixar-se, estive a falar com um amigo meu de lá e eles agora têm electricidade.
Zanedlouho budeme mít i zbytek.
O nosso pessoal anda à procura do resto, devemos tê-los daqui a uns dias.
Otec říkal, že tohle místo by přežilo i konec světa.
O meu pai disse que se alguma vez chegasse o Fim do Mundo, este lugar poderia sobreviver.
K napájení používáme různé metody, mezi jinými i sluneční energii.
Por isso, eles construíram uma combinação de energia solar e outras energias.
Říkal, že pokud vydržely tak křehké věci, máme naději i my.
Dizia se itens delicados e frágeis como estes podem sobreviver, então há esperança para todos nós.
Dokonce i Jo.
Até a Joe.
I když si to zasloužil.
Mesmo sabendo que ele mereça.
Možná objednám i MRI, abych se ujistila, že není vycpaný penězi.
Se eu fizer uma ressonância verá que ele é estufado de dinheiro.
Dokonce i mého hloupého expřítele.
Até tenho saudades do estúpido do meu ex-namorado.
I přesto co se stalo, si nemyslím, že je to tu pro tebe bezpečné.
Seja o que tenha acontecido, Acho que não é seguro para ti ficares aqui fora.
Něco trvalejšího by bylo hezčí, dokonce i kámen je lepší.
Algo mais permanente seria melhor, estás a ver, até uma pedra seria melhor.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Pokud by se tato politika rozšířila i na firmy z třetích zemí, měla by silný liberalizující dopad.
Se a medida fosse alargada a empresas de países terceiros, usufruiria de um forte impacto a nível de liberalização.
Nadměrně svazující pravidla o původu se ve skutečnosti ukazují jako problematická i pro některé předchozí dohody EU o vzájemném uznávání, například pro dohody upravující standardy profesionálních služeb.
Com efeito, as regras de origem excessivamente restritivas, como por exemplo as que regem as normas dos serviços profissionais, revelaram-se problemáticas em alguns dos anteriores acordos de reconhecimento da UE.
I při absenci mezinárodních pravidel by EU a USA mohly podniknout dva kroky, aby zajistily, že TTIP nebude mít nepříznivé důsledky pro rozvojové ekonomiky.
Mesmo na ausência de regras internacionais, a UE e os EUA poderiam adoptar duas medidas para garantir que a TTIP não venha a ter consequências adversas para as economias em desenvolvimento.
Zvládnutí těchto rozsáhlých a systémových změn, jakož i integrace obrů typu Číny a Indie do moderního světa vyžaduje nové myšlení.
Um novo pensamento é necessário para gerir estas mudanças sólidas e sistémicas, bem como a integração de gigantes como a China e a Índia no mundo moderno.
Změna uvažování je nutná nejen na Západě, ale i na Východě.
A mudança de mentalidade é necessária não só no Ocidente, mas também no Oriente.
Obrodný proces by mohl zasáhnout horní i dolní vrstvu a je nevyhnutelně nutné upravit institucionální vazby mezi nimi.
O processo de renovação pode afectar as camadas superiores e inferiores e é inevitavelmente necessário recondicionar os vínculos institucionais entre elas.
Přilákání i jen zlomku aktiv držených institucionálními investory, fondy svrchovaného majetku a veřejnými penzijními fondy by mohlo rozvojové finance výrazně posílit.
Atrair uma fracção apenas dos activos detidos por investidores institucionais, fundos soberanos, e fundos públicos de pensões poderia impulsionar substancialmente o financiamento do desenvolvimento.
Finanční produkty šité na míru komunit v diasporách by mohly zajistit prostředky na investice a současně upevnit ekonomické i další vazby migrantů k jejich domovským zemím.
Criar produtos financeiros para as comunidades da diáspora poderia atrair recursos para investimento, enquanto se reforçavam os laços - económicos e outros - dos migrantes aos seus países natais.
Klimatické změny budou představovat významnou hnací sílu takových událostí a riskujeme, že zažijeme i něco mnohem horšího.
A mudança climática é um impulsionador importante destas catástrofes, e arriscamo-nos a muito pior.
Do cesty jakéhokoliv nízkouhlíkového přechodu se samozřejmě budou stavět mocné zájmy, které budou shazovat a často i přehlušovat ty, kdo by z takového přechodu mohli mít prospěch.
Interesses poderosos opor-se-ão, sem dúvida, a qualquer transição para o baixo carbono, rejeitando e frequentemente abafando aqueles que com ela poderão beneficiar.
Moderní sociální státy pochopitelně sociální nerovnost ani zdaleka neodstranily a disparita v přístupu ke hmotným i lidským zdrojům dál vede k situaci, že občané žijí velmi nerovnými životy.
De facto, os Estados-providência modernos estão longe de terem abolido as desigualdades sociais, apresentando desigualdades a nível do acesso aos recursos materiais e humanos que continuam a originar vidas altamente díspares entre os seus cidadãos.
Nejnákladnější je dnes řešení špionáže a zločinnosti, avšak v příštích zhruba deseti letech může narůst i hrozba kybernetické války a kybernetického terorismu.
Actualmente, os custos mais avultados decorrem da espionagem e do crime; contudo, na próxima década, a dimensão da ameaça da guerra e do terrorismo cibernéticos poderá tornar-se maior do que se afigura actualmente.
To je však příliš velké zjednodušení: nedostatečně průkazné připisování autorství postihuje i prostředky mezistátního odstrašení, a přesto tato metoda stále funguje.
Mas este argumento é falacioso: a atribuição inadequada afecta também a dissuasão entre Estados e, contudo, esta funciona.
A konečně platí, že k posílení odstrašení může posloužit i pouhá reputace o útočných schopnostech a deklarovaná politika ponechávající otevřenou možnost odplaty.
Finalmente, a existência de reputação em termos de capacidade ofensiva e de uma política que declaradamente mantém aberta a via da retaliação poderão ajudar a reforçar a dissuasão.

Možná hledáte...

ir