cidade | díade | iPad | dave

idade portugalština

věk

Význam idade význam

Co v portugalštině znamená idade?

idade

número de anos decorridos desde o nascimento de alguém época histórica (ex.: Idade da Pedra, Idade do Bronze)

Překlad idade překlad

Jak z portugalštiny přeložit idade?

Příklady idade příklady

Jak se v portugalštině používá idade?

Citáty z filmových titulků

Todas as mães, pais, irmãs, irmãos, na idade da inocência.
Matky, otcové, sestry, bratři. Ničím se neprovinili.
A preocupação do público continua a aumentar, pânico em massa a nível mundial à medida que o vírus continua a matar qualquer um acima da idade da puberdade.
Celý svět zachvátila panika. Virus zabíjí každého dospělého.
O TJ já tem idade para viver aqui sozinho.
TJ se tu o sebe jistě dobře postará.
E as raparigas dessa idade são criaturas complicadas.
A děvčata jejího věku jsou komplikovaná stvoření.
Estás a ter uma crise de meia-idade.
Tohle je krize středního věku, Abe.
O milagroso Cesare. 23 anos de idade. dorme há já 23 anos.
Zázračný Cesare! Je mu třiadvacet let a celých třiadvacet let spí.
Que idade aparentava ter este homem?
Jak starý byl, říkáte ten muž.
Nesta idade, precisam de alguém em quem contar.
Právě v tomhle věku jsou mladé dívky velice příchylné.
Que idade tem a Mãe West?
Kolik let je Mae Westové?
Tinha então 34 anos de idade.
Bylo mu 34 let. Mám pravdu, pane?
Estou certo? - Que idade tem a Mãe West?
Kolik let je Mae Westové?
Nunca digo a idade de uma senhora.
Já to vím, ale nikdy nesděluji věk dámy.
Que idade tem a Mãe West?
Kolik je Mae Westové?
Que idade é que ela tinha?
Jak byla stará?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Sem medidas compensatórias - que incluam educação pré-escolar, iniciada idealmente na mais tenra idade - as oportunidades desiguais traduzem-se em resultados desiguais para toda a vida, quando a criança atinge os cinco anos de idade.
Bez kompenzačních opatření - včetně předškolního vzdělávání, které by mělo v ideálním případě začít ve velmi raném věku - se nerovné příležitosti přetavují v nerovné celoživotní výsledky už v době, kdy děti dosahují věku pěti let.
Sem medidas compensatórias - que incluam educação pré-escolar, iniciada idealmente na mais tenra idade - as oportunidades desiguais traduzem-se em resultados desiguais para toda a vida, quando a criança atinge os cinco anos de idade.
Bez kompenzačních opatření - včetně předškolního vzdělávání, které by mělo v ideálním případě začít ve velmi raném věku - se nerovné příležitosti přetavují v nerovné celoživotní výsledky už v době, kdy děti dosahují věku pěti let.
Uma criança nascida num país com baixos níveis de rendimento tem 18 vezes mais probabilidades de morrer antes de atingir os cinco anos de idade do que uma criança de um país com rendimentos elevados.
U dítěte narozeného v nízkopříjmové zemi existuje osmnáctkrát vyšší pravděpodobnost, že zemře před dosažením pěti let věku, než u dítěte ze země s vysokými příjmy.
Ele é uma burocracia tecnocrática de 50 anos de idade, construída sob a ditadura militar, com poucos instrumentos legais de responsabilização política e social.
Jedná se o 50 let starý byrokratický aparát zřízený za vojenské diktatury, bez dostatku právních nástrojů pro politickou a společenskou zodpovědnost.
Não obstante as trágicas e aterradoras parangonas de hoje, poderemos estar a entrar numa nova idade de ouro da história humana.
Nehledě na dnešní tragické a děsivé titulky možná vstupujeme do nové zlaté éry lidských dějin.
A nível mundial, apenas cerca de metade das mulheres em idade activa têm emprego e o montante do seu salário corresponde a três quartos do que os homens recebem, mesmo quando têm o mesmo nível de educação e desempenham funções idênticas.
Celosvětově má zaměstnání pouze asi polovina žen v produktivním věku a tyto ženy pobírají tři čtvrtiny výdělku mužů, přestože mají stejnou úroveň vzdělání a vykonávají stejné povolání.
As crianças que ainda não têm idade para serem vacinadas contra a tosse convulsa também estão a adoecer, algumas delas chegando a morrer por asfixia.
Zmíněná onemocnění postihují i kojence, kteří jsou na vakcínu proti černému kašli ještě příliš malí, a někteří z nich se skutečně ukašlou a udusí k smrti.
Isso significa que muitos dos idosos e dos que se aproximam da idade da reforma estão preocupados com os seus padrões de vida.
To znamená, že mnoho starších lidí a zaměstnanců v předdůchodovém věku si dělá starosti se svou životní úrovní.
Quanto às crianças em idade escolar, a iluminação insuficiente quando escurece implica menos oportunidades de aprendizagem.
Chabé osvětlení po setmění znamená pro školáky ztrátu příležitostí k učení.
Era um oficial subalterno de 27 anos de idade que acompanhava Geng Biao, na altura vice-primeiro-ministro e líder militar da China.
Jako sedmadvacetiletý mladší delegát doprovázel Keng Piaa, tehdejšího vicepremiéra a čelního vojenského představitele Číny.
Metade dos Roma tem idade escolar e a população está a crescer mais depressa do que a capacidade do REF.
Ve školním věku je polovina Romů a jejich populace roste rychleji než kapacita REF.
EDIMBURGO - Os Objectivos de Desenvolvimento do Milénio (ODM), que visam assegurar que até Dezembro de 2015 todas as crianças em idade escolar frequentem efectivamente o ensino, parecem estar seriamente comprometidos.
EDINBURGH - Situace silně nasvědčuje tomu, že se nepodaří splnit cíl obsažený v souboru Rozvojových cílů tisíciletí (MDG) - totiž zajistit, aby do prosince 2015 všechny děti ve školním věku skutečně chodily do školy.
E é a educação que fornece às crianças a esperança de que existe luz no fim do túnel - esperança para que possam planear o futuro e preparar-se para empregos e para a idade adulta.
A právě vzdělávání přináší dětem naději, že na konci tunelu je světlo - naději, že si mohou dělat plány do budoucna a připravovat se na práci a dospělost.
Este desequilíbrio já levou alguns governantes a aumentarem a idade mínima para a aposentadoria e mudarem suas políticas de pensão para adiar ou reduzir benefícios e manter as pessoas na força de trabalho.
Tato nerovnováha už dohnala některé vlády ke zvýšení věkové hranice pro odchod do důchodu a ke změně penzijní politiky, aby se oddálilo vyplácení dávek nebo se snížil jejich objem a aby lidé zůstali v pracovním procesu.

Možná hledáte...