ko | do | mdo | kdy

kdo čeština

Překlad kdo portugalsky

Jak se portugalsky řekne kdo?

kdo čeština » portugalština

quem mi

Příklady kdo portugalsky v příkladech

Jak přeložit kdo do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Tak kdo byl byl ochotný?
Vamos lá, pessoal! Falem comigo, não vão conseguir uma troca destas em mais nenhum lugar.
Kdo je to?
Quem é o Jesse James?
Z jakého náklaďáku, kdo má náklaďák?
Que camião? Quem é que tem um camião?
Dám ji tomu, kdo to tady řídí.
Vou dá-la ao tipo que manda aqui, e mais ninguém.
Kdo k sakru jsi?
Quem no raio és tu?
Kdo chce být další?
Então. Quem quer ser o próximo?
Kdo třeba?
Quem?
Protože když za ní půjdu a zjistím, že to je mrcha, budu to zase já, kdo s ní půjde do křížku kvůli každé nespravedlnosti.
Porque se falar com ela, e ela realmente for imbecil, então, outra vez vou ter que ser aquele cara que joga na cara dela cada injustiça.
Kdo vás chce dostat pryč?
Quem é que quer que vocês vão embora?
Kdo jiný by tu ten oštěp mohl nechat?
Quem mais poderia ter daixado ali a lança?
Kdo by to kromě produkce dělal?
Para além da produção, quem o poderia ter feito?
Ale zapomínáš na to, kdo je tu pro tebe právě teď. Otáčíš se ke mně zády.
Mas tu estás-te a esquecer de quem está aqui por ti agora, e estás-me a virar as costas.
Zdá se, že každý v kempu byl přesvědčen, že já jsem ten, kdo jí ublížil.
Parece que toda a gente no acampamento está convencida que eu fui a pessoa que a magoou.
Třeba budete potřebovat vyřídit nějaké pochůzky nebo někoho, kdo by ji držel za ruku.
Pode precisar de um mensageiro a correr, ou de alguém para lhe segurar a mão.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Do cesty jakéhokoliv nízkouhlíkového přechodu se samozřejmě budou stavět mocné zájmy, které budou shazovat a často i přehlušovat ty, kdo by z takového přechodu mohli mít prospěch.
Interesses poderosos opor-se-ão, sem dúvida, a qualquer transição para o baixo carbono, rejeitando e frequentemente abafando aqueles que com ela poderão beneficiar.
Vždyť prodat svou ledvinu tomu, kdo nabídne nejvíc, chudým lidem nedovolujeme.
Afinal, não permitimos que as pessoas pobres vendam os seus rins a quem pagar mais.
Byl to Karl Smith ze Severokarolínské univerzity, kdo mi vysvětlil, že i to je pravděpodobně omyl.
Foi Karl Smith, da Universidade da Carolina do Norte, que me explicou que isto era susceptível de estar errado.
Je však stále obtížnější ignorovat hrozící vodní krizi - zejména pro ty, kdo už dnes pociťují její následky.
No entanto, a crise hídrica iminente está a tornar-se cada vez mais difícil de ignorar, especialmente por parte de quem já sente os seus efeitos.
Pozemková daň nebo místní přirážka k dani z příjmu fyzických osob by se zaměřily na ty, kdo mají z bydlení ve městě největší prospěch.
Um imposto sobre os bens imóveis incidiria sobre os que mais beneficiam da vida nas cidades.
Recipientské vlády mohly finanční pomoc zneužívat a tím jí bránit v protékání k těm, kdo by ji utratili nebo investovali, anebo může být uvolňována pod podmínkou, že bude utracena za zboží či služby z dárcovské země.
Os governos receptores podem utilizar indevidamente a ajuda, impedindo-a de chegar àqueles que a gastariam ou a investiriam, ou o dinheiro pode ser cedido na condição de ser gasto em bens e serviços provenientes do país doador.
Volba nejenže rozhodne, kdo bude příštím prezidentem země, ale také může určit budoucnost Brazilské centrální banky (BCB), a tudíž makroekonomickou trajektorii země.
Seus votos irão não somente decidir quem será o próximo presidente, mas também determinar o futuro do Banco Central do Brasil (BCB) e, consequentemente, a trajetória macroeconômica do país.
Jediná otázka zní, kdo ho nahradí.
A única questão é saber quem irá substituí-lo.
Kdo to mohl být?
Quem poderia ser?
Británii, Francii, Itálii, Německu a dalším, kdo se rozhodli do AIIB vstoupit, je na místě blahopřát.
O Reino Unido, França, Itália, Alemanha, e os outros que decidiram aderir ao BAII deveriam ser felicitados.
Mnohé užitečné inovace, jako jsou stavební hmoty produkující energii nebo bezemisní doprava, již ostatně existují; pouze je zapotřebí zpřístupnit je těm, kdo je potřebují nejvíce.
Na verdade, muitas inovações úteis, tais como materiais de construção de geração de energia e transportes com emissões zero, já existem; elas simplesmente precisam de ser tornadas acessíveis àqueles que mais precisam delas.
Zatímco přírodní výběr je slepý, pohlavní výběr má smysl pro krásu - ačkoliv se vždy jedná o subjektivní krásu pro toho, kdo se dívá.
Na verdade, embora a selecção natural seja cega, a selecção sexual reconhece a beleza - ainda que a natureza da beleza esteja sempre nos olhos de quem a vê.
Francouzi, kteří odpověděli, že si přejí odchod Británie z EU, sympatizovali převážně s levicí, zatímco mnozí z těch, kdo měli opačný názor, stáli víc napravo.
Os franceses, que disseram que queriam que a Inglaterra saísse da UE eram em grande parte da esquerda, enquanto muitos dos que apoiaram o parecer contrário eram mais da direita.
Ti, kdo upřednostňují evropské sjednocení, by měli brát kritiku jeho politických vad velmi vážně.
Aqueles que são a favor da unificação europeia deviam levar muito a sério as críticas às suas falhas políticas.