et | le | lít | zet

let čeština

Překlad let portugalsky

Jak se portugalsky řekne let?

let čeština » portugalština

voo vôo pilotagem navegação

Příklady let portugalsky v příkladech

Jak přeložit let do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Je to už patnáct let.
Há 15 anos que sinto a tua falta.
Kolik jsi měl let, když.?
E. - Quantos anos tinhas quando.
Nejhorší bylo několik prvních let. A to, co jsem musela dělat abych přežila.
Sim, aqueles primeiros anos. as coisas que tive de fazer, apenas para sobreviver.
Patnáct let žijeme na pozůstatcích starého světa.
Há 15 anos que temos vivido com os restos do Velho Mundo.
Nemluvil jsem s ním už přes deset let.
Há dez anos que não falo com ele.
Pokud nechceš jít sedět na dalších sto let, povíš mi o Víle zuběnce.
Se não queres passar mais 100 anos na prisão, quero informações acerca da Fada dos Dentes.
Sestra Craneová mě ujistila, že nikdy za skoro 30 let, co řídí, neuplatňovala nárok na pojistné plnění a stejně tak ani nikdo jiný vůči ní.
A enfermeira Crane assegura-me que nunca apresentou uma reclamação em quase 30 anos de condução e ninguém, alguma vez, fez uma contra ela.
Je to blondýna jako ty a je sladká jako ty a je zábavná jako ty a já ji zbožňuju, ale je jí teprve 6 let a je to moje dcera.
Também é loira, doce e divertida, e adoro-a, mas tem seis anos, e é minha filha.
Je to deset let, co jsem měla dítě, a není to o nic lepší než posledně!
Passaram 10 anos desde que tive um bébé e nada parece melhor do que pareceu na última vez!
Sleduji, jak se ženy stávají matkami bezmála 30 let, a porodní sestra nebo ne, nejste jiná než ostatní.
Tenho observado mulheres a tornarem-se mães, há perto de 30 anos, e parteira, ou não, não é diferente das outras.
S mámou jste byli tak šťastní, tolik let.
Tú e a Mãe foram tão felizes, por tantos anos.
Jsme spolu se svoji ženou už od našich 16 let.
Eu e a minha mulher estamos juntos desde os 16 anos.
Můj otec 10 let předtím.
O meu pai, dez anos antes disso.
Zázračný Cesare! Je mu třiadvacet let a celých třiadvacet let spí.
O milagroso Cesare. 23 anos de idade. dorme há já 23 anos.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Dlouhodobá data z časových řad naznačují, že se společensko-ekonomická propast úmrtnosti do padesátých let snižovala, ale od té doby podstatně vzrostla.
As séries cronológicas de dados a longo prazo indicam que o hiato socioeconómico de mortalidade diminuiu antes da década de 1950, mas tem crescido substancialmente desde então.
Ačkoliv uplynulo téměř 10 let, stále není bezpečné používat jejich skutečná jména.
Apesar de terem passado quase 10 anos, ainda não é seguro revelar os seus nomes verdadeiros.
Bez kompenzačních opatření - včetně předškolního vzdělávání, které by mělo v ideálním případě začít ve velmi raném věku - se nerovné příležitosti přetavují v nerovné celoživotní výsledky už v době, kdy děti dosahují věku pěti let.
Sem medidas compensatórias - que incluam educação pré-escolar, iniciada idealmente na mais tenra idade - as oportunidades desiguais traduzem-se em resultados desiguais para toda a vida, quando a criança atinge os cinco anos de idade.
V takovém případě zůstanou ženy polovinu nebo i více plodných let neposkvrněné, přebytečná část populace se sníží a podmínky pro chudé pak budou tak dobré, jak jen mohou být.
Depois, talvez, com as mulheres mantidas castas durante mais de metade da sua vida fértil, o excedente populacional diminuiria e as condições para os pobres seriam as melhores possíveis.
U těchto chronických onemocnění neexistuje žádná známá léčba; jakmile vypuknou (často před dosažením 18 let věku), budou pravděpodobně přetrvávat až do konce pacientova života.
Não existe cura para estas doenças crónicas; após o início dos sintomas (geralmente antes dos 18 anos), a doença pode prolongar-se até ao fim da vida da pessoa.
Před nadcházejícím summitem G8 nelze přehlédnout fakt, že poprvé za posledních sedmdesát let Spojené státy nedokážou být hybatelem mezinárodní agendy ani zajistit globální vedení u všech nejnaléhavějších problémů dneška.
Antecipando a próxima cimeira do G-8, é impossível ignorar o facto de que, pela primeira vez em sete décadas, os Estados Unidos não podem fazer avançar a agenda internacional ou fornecer liderança global nos problemas mais prementes da actualidade.
Podobné snahy existují v USA už několik let.
Esforços similares têm decorrido desde há anos nos EUA.
Už od 70. let ovládá politické a ekonomické myšlení koncept homo economicus, který tvrdí, že lidé jsou racionálními aktéry rozhodujícími se na základě úzkých vlastních zájmů.
O conceito de homo economicus, que afirma que os seres humanos são intervenientes racionais que tomam decisões com base num egocentrismo redutor, tem dominado o pensamento político e económico desde a década de 1970.
DAVOS - Když jsem v polovině 80. let studoval medicínu, nakazil jsem se na Papui-Nové Guineji malárií.
DAVOS - Quando fui estudante de medicina, em meados da década de 1980, contraí malária na Papua Nova Guiné.
Více než deset let poskytovaly rámec pro mezinárodní rozvojovou spolupráci s důrazem na celosvětový boj s chudobou Rozvojové cíle tisíciletí (MDG), které za dva roky vyprší.
Por mais de uma década, os Objectivos de Desenvolvimento do Milénio, que expiram dentro de dois anos, têm proporcionado o quadro da cooperação internacional para o desenvolvimento, com foco no combate à pobreza existente em todo o mundo.
Další příležitost se promeškala na konci 90. let.
Outra oportunidade foi perdida mais tarde nessa década.
Potopení jihokorejské lodi Čchonan a ostřelování ostrova Jon-pchjong v roce 2010 byly bezpříkladné kroky, které zvýšily napětí mezi oběma Koreami na nejvyšší úroveň za poslední desítky let.
O afundamento da corveta Sul-Coreana Cheonan e o bombardeamento da ilha Yeonpyeong em 2010 não tiveram precedentes, e aumentaram as tensões inter-Coreanas para o nível mais alto em décadas.
Do značné míry i díky síle vakcín se počet dětí, které zemřou před dosažením pěti let věku, snížil z 20 milionů v roce 1960 na 6,9 milionů v roce 2011, přestože globální populace se za tu dobu značně rozrostla.
Graças, em grande parte, ao poder das vacinas, o número de crianças mortas antes dos cinco anos caiu de 20 milhões em 1960 para 6,9 milhões em 2011, apesar de um grande aumento na população global.
U dítěte narozeného v nízkopříjmové zemi existuje osmnáctkrát vyšší pravděpodobnost, že zemře před dosažením pěti let věku, než u dítěte ze země s vysokými příjmy.
Uma criança nascida num país com baixos níveis de rendimento tem 18 vezes mais probabilidades de morrer antes de atingir os cinco anos de idade do que uma criança de um país com rendimentos elevados.