misto | mosto | místy | mesto

místo čeština

Překlad místo portugalsky

Jak se portugalsky řekne místo?

Příklady místo portugalsky v příkladech

Jak přeložit místo do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

To místo není skutečné.
Mas não era um verdadeiro local.
Takové místo neexistuje.
Não existe tal lugar.
Takové místo není.
No Fim do Mundo.
To místo má ještě nějaké jiné názvy? - Jo, ale.
Esse lugar. que a Teo chama de Fim do Mundo.
Takhle to místo nazýval NORAD.
Foi o nome que a NORAD deu para este lugar.
Otec říkal, že tohle místo by přežilo i konec světa.
O meu pai disse que se alguma vez chegasse o Fim do Mundo, este lugar poderia sobreviver.
Tohle místo mělo vydržet nukleární útok Dá se tady žít roky.
Este lugar foi construído para sobreviver um ataque nuclear. Teria levado décadas para que o ambiente no exterior fosse habitável.
Kdyby se o nás dozvěděli, tohle místo by vyrabovali.
Se o mundo no exterior sabe que estamos aqui, eles limpavam tudo, levavam tudo o que pudessem, queimavam o resto, e voltaríamos ao nosso ponto de partida.
Vybudoval tohle místo.
Markus é o coração deste lugar.
Víru v nás a tohle místo.
Acredita em nós. Neste lugar.
Pěkné místo, co?
Belo lugar, não é?
Udělám tady pro vás místo.
Claro. Dou-vos um lugar para começar.
Tohle místo-- dostává se mi pod kůži.
Este lugar está. Está a mexer comigo.
Určitě si tam pro tebe zase místo najdou.
De certeza que te arranjam espaço de novo.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Místo toho jsou majákem neúspěchu - zemí přispívající k celosvětové netečnosti k právům dětí na mezinárodním kolbišti.
Em vez disso, são um farol do falhanço - que contribui para o entorpecimento global da arena internacional sobre os direitos da criança.
Spouštěcím mechanismem tohoto závěrečného aktu může být cokoliv: odmítnutí milovanou osobou, neúspěšná žádost o místo.
Qualquer coisa pode provocar este acto final: a rejeição de um amante, uma candidatura a um emprego que foi rejeitada.
Od izraelských Arabů by se pak vyžadovalo, aby svou státní a národní příslušnost a státní volební práva - leč nikoli místo svého pobytu - přenesli na nový palestinský stát.
Manteriam o direito permanente de viver em Israel e reteriam os benefícios a que têm agora direito como cidadãos Israelitas, mas passariam a votar como cidadãos da Palestina.
Místo toho mu nastolili tvrdé podmínky v naději, že ho natrvalo oslabí.
Em vez disso, impuseram condições duras, esperando enfraquecer a Alemanha de modo permanente.
Stejně tak je nezbytné zajistit, aby se vakcíny dostaly ve správnou dobu a ve správném stavu na správné místo.
Também é vital garantir que as vacinas chegam ao local certo, na hora certa e nas correctas condições.
Tím, co by mělo politiky ve skutečnosti znepokojovat, jsou náznaky, že Spojené státy možná ztrácejí konkurenceschopnost jakožto místo, kde se tato činnost realizuje.
O que os legisladores deveriam realmente considerar são as indicações de que os EUA podem estar a perder a sua competitividade como um local para esta actividade.
Dokonce může vést k tomu, že USA přestanou být považovány za vhodné místo k emisi suverénního dluhu.
Pode até fazer com que os EUA deixem de ser vistos como um bom lugar para emitir a dívida soberana.
Nezaměstnanost rychle stoupala a úsporná opatření hospodářský pokles ještě zhoršila, místo aby obnovila fiskální rovnováhu.
A taxa de desemprego foi subindo em flecha; e a austeridade, em vez de restaurar o equilíbrio financeiro, simplesmente exacerbou o declínio económico.
To je zvlášť krutá ztráta pro chudé země, které se snaží získat pevné místo v globální ekonomice.
Esta é uma perda especialmente severa para países pobres que tentam ganhar uma posição na economia global.
Místo toho zakládá svou legitimitu na rychlém hospodářském růstu a nacionalismu etnických Chanů.
Em vez disso, baseia a sua legitimidade no rápido crescimento económico e no nacionalismo étnico Han.
Místo toho naléhavě vyzvaly, aby se sporné nároky vyřešily jednáním.
Em vez disso, os EUA incentivaram à resolução, pela via negocial, das pretensões existentes.
Vláda se však místo toho snaží skoncovat s nedostatkem potravin zvýšením produkce, aniž bere v úvahu, že polovina potravin se vyplýtvá.
Mas o governo tem, em vez disso, tentado acabar com a escassez aumentando a produção, sem pensar que se poderá perder até metade dos alimentos produzidos.
A jak poznamenává zpráva Světové banky a DRC, Čína může udělat totéž, pokud naváže veřejné služby na místo bydliště, nikoliv na místo původu.
Como assinala o relatório do Banco Mundial e do CPD, a China poderá fazer o mesmo se relacionar os serviços públicos com o local de residência em vez do local de origem.
A jak poznamenává zpráva Světové banky a DRC, Čína může udělat totéž, pokud naváže veřejné služby na místo bydliště, nikoliv na místo původu.
Como assinala o relatório do Banco Mundial e do CPD, a China poderá fazer o mesmo se relacionar os serviços públicos com o local de residência em vez do local de origem.

Možná hledáte...