mor portugalština
Význam mor význam
Co v portugalštině znamená mor?
mor
mor
Příklady mor příklady
Jak se v portugalštině používá mor?
Citáty z filmových titulků
Sois arqueiro-mor de Inglaterra.
Prohlašuji tě nejlepším střelcem Anglie.
Sim, senhor. Sargento Mor, reuna uma patrulha de tropas A.
Starší seržante, shromážděte četu z jednotky A.
Permissão recusada. Cumpra as suas ordens, Sargento Mor.
Proveďte své rozkazy.
O Sargento Mor sabe isso, e o filho devia saber isso.
Starší seržant to ví a jeho syn by to měl také vědět.
Isso não será necessário, Sargento Mor.
To nebude nutné.
Terei idade dentro de dois anos. Sargento Mor, peço-lhe desculpa por entrar em sua casa sem ser convidado.
Starší seržante, žádám za odpuštění, že jsem vstoupil bez pozvání.
Oh, Sargento Mor, Não calcula como tenho esperado por esta noite.
Dobrý večer. Starší seržante, nemáte představu, jak jsem se na dnešní večer těšila.
E, Sargento Mor. - fará o favor de me convidar para dançar?
Starší seržante, mohu si u vás zamluvit tanec?
Sargento Mor, mande parar o baile.
Starší seržante, ukončete tanec.
Você tem as suas instruções, Sargento Mor.
Máte své instrukce, starší seržante.
Obrigado, Sargento Mor.
Jednotka připravena, pane.
A cruz do altar-mor!
Kříž z hlavního oltáře!
Tentou até roubar a cruz do altar-mor.
Já vím, kdo krade kříže.
Humildes súplicas a essa deidade concederam a Sua Excelência, o Camareiro-Mor, a liberdade.
Lord komoří se kořil bohyni a z viníka je náhle nevinný.
mor čeština
Překlad mor portugalsky
Jak se portugalsky řekne mor?
Mor čeština » portugalština
Příklady mor portugalsky v příkladech
Jak přeložit mor do portugalštiny?
Citáty z filmových titulků
Jo, na začátku zabil víc lidí než dýmějový mor.
Sim, a princípio matou mais gente que a peste bubónica.
Mor na ženskou, která ublížila Johnnymu.
Azar para a rapariga que fez mal ao nosso Johnny.
Proč ne? Mor na ni!
Azar para a rapariga.
Teď doba je nočních příšer, kdy hroby pukají a peklo chrlí mor do světa.
Esta é a hora dos sortilégios nocturnos, os cemitérios bocejam e o próprio inferno exala a peste sobre a Terra!
Mor na tebe! Ty tvoje tváře z kmentu jsou rádci ke strachu.
Morte de tua alma, tuas pálidas bochechas nos ensinam a ter medo!
Požáry, hladomory, mor.
Fogo, fome, a praga.
Horší než bandité, než mor, než hladovění, než oheň nebo válka.
É pior do que os bandidos, a praga, a fome, o fogo ou a guerra.
Tak jako mor se šíří z jednoho na druhého tak i pohroma čarodějnictví se šíří touto zemí dokonce až k lidem v jiných zemích.
Como uma praga passando de mão em mão então o flagelo da bruxaria se espalha em toda esta terra até para os homens em outras terras.
Snášelo se na mé pole jako mor. Nemilosrdná nenasytná armáda.
Chegaram á minha plantação como pragas, um exército devorador, implacável.
Přivítali jste nás jakoby sme měli mor!
Idiotas!
Ten chlap tu šíří mor.
Este tipo é como se tivesse sarampo.
Mor na vás všechny!
Ou a ti? Ou a alguém da vosso partido?
Nesete ten zápach smrti jako mor.
Exala um fedor de morte!
Aspoň dokud člověka neskolí mor!
Pelo menos até a peste o levar.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Rodiče všude na světě se oprávněně obávali, že poliovirus překročí jako mor práh jejich domu, zasáhne jejich dítě a způsobí mu ochrnutí během několika hodin nebo v horším případě smrt během několika dnů.
Com boas razões, pais de toda a parte viviam aterrorizados que o poliovírus pudesse chegar-lhes a casa - como uma praga - atingindo uma criança e causando paralisia irreversível numa questão de horas, ou, pior, morte numa questão de dias.