nalákat čeština

Příklady nalákat portugalsky v příkladech

Jak přeložit nalákat do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Mohu vás nalákat na šálek?
Posso tentá-la com uma chávena?
Všíml jsi si, že se tě vědomě snažila nalákat do pasti?
Jerry, por favor, espera.
Už nebyla schopná nalákat do sítě lepší ryby, tak jí nechal.
Quando ela deixou de atrair o peixe graúdo, largou-a.
Byla to jeho bolestivá povinnost Nalákat ji přes španělské hranice do Španělska, kde ji postavili před popravčí četu.
Coube a ele a ingrata tarefa de fazê-la cruzar a fronteira espanhola e colocá-la na França diante do pelotão de fuzilamento.
Chcete na ně tu věc nalákat?
Tenciona usá-lo para atrair a criatura?
Jak bychom asi mohli loď Flotily nalákat do neutrální zóny?
Como atrairíamos uma nave da Frota Estelar a Zona Neutra?
Proto očekávám jeho špatné úmysly nalákat vás do domu se špatnou pověstí, kde vás zabije, zavraždí, usekne hlavu a také okrade o peníze z kapes.
Portanto, suspeito que tenha a má intenção de o desviar para uma casa de má reputação onde o atacará, matará, assassinará cortar-lhe-á o pescoço e ainda lhe roubará o dinheiro.
Snažíte se mě nalákat do pasti.
Está a tentar armar-me uma cilada.
Musíš získat dýku a nalákat Numspu, aby pustil dítě na svobodu.
Tem de conseguir o punhal e fazer com que Numspa liberte o Menino.
Můžeme ho nalákat do dílny na boty a tam ho zabít.
Podemos atraí-lo à sapataria para uma prova e matá-lo lá dentro.
Dokážeš ho nalákat do dílny?
Podemos atraí-lo para a oficina?
Ženská se nesmí nechat nalákat.
Não foi seduzida. Mulheres não são seduzidas.
Jo, jo, nalákat nás zpátky a zavřít do vězení.
O que quer é encarcerar-nos.
Ty lidi se musí nalákat.
Temos de picar esta gente de vez em quando.

Možná hledáte...