naléhat čeština

Příklady naléhat portugalsky v příkladech

Jak přeložit naléhat do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Nechci naléhat, ale ztrácíme cenný čas.
Não quero ser insistente, mas perdemos tempo vital.
Znamenalo by to vzdát se kariéry v Lochesteru, takže na vás nemohu naléhat, ale byl bych upřímně rád.
Teria de desistir da sua carreira em Lochester portanto não insisto que aceite, mas gostaria muito que o fizesse.
Nechci vás naléhat na ně, ale myslíte, že to potrvá ještě dlouho?
Não quero apressá-los, mas acham que vão demorar muito?
Vím, že ti, kdo byli ve válce, o tom neradi mluví, a nechci na vás naléhat.
Sei que os vencedores não gostam de falar de guerra. e não quero forçá-lo a isso.
Nebudu na vás naléhat.
Não quero forçá-lo.
Měl jste naléhat.
Devia ter insistido.
Pane Umberto, měl jste naléhat!
Sr. Umberto! Devia ter insistido.
Čím více bude ona naléhat, ona jeho bude mít a jím budeš ty.
E se ela então insiste Tu terás, terás de ceder!
Kapitán na vás bude naléhat, aby jste povolil dnešní oslavu. Chci aby jste řekl ano. - Proč?
O capitão quer exigir a autorização para o espectáculo em terra e eu quero que lhe dê autorização.
Když řeknu ano, nebudete už na mě naléhat?
Se eu disser que sim, não me pressiona mais?
Nechci naléhat.
Não quero ser insistente, mas.
Je mi líto, ale musím na vás naléhat.
Miss Barling, tenho de insistir.
Nesmíš na mě naléhat, to radši rovnou odejdi.
Se vais insistir, é melhor ires-te embora.
Jako láska - zrodí se jen tak a když pomine, nelze naléhat, pominula.
Nasce quando nasce. e quando acaba, é inútil insistir: já não há.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Rusko musí nadále naléhat na Evropskou alianci - nový rámec pro hospodářské a diplomatické vztahy uvnitř EU, Ruska a zbytku širší Evropy -, která by mohla nabídnout způsob jak se vymanit ze systémové krize Evropy.
A Rússia deve continuar a pressionar por uma Aliança na Europa - um novo enquadramento para as relações económicas e diplomáticas entre a UE, a Rússia, e o resto da Grande Europa - que pudesse oferecer uma solução para a crise sistémica na Europa.

Možná hledáte...