nalíčit čeština

Příklady nalíčit portugalsky v příkladech

Jak přeložit nalíčit do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Chci se nalíčit.
Preciso de cor.
Všichni nalíčit!
Todos para a maquilhagem.
Teď, když jsem měl svou bombu, měl jsem i jasnou představu, jak snadno bych ji mohl nalíčit tak, že by ti netvoři byli naráz zničeni.
Agora que tinha a minha bomba, tive uma visão. Imaginei a coisa fácil que seria preparar uma armadilha, para destruir esses monstros.
Ja jsem je to naučil. Jak se uživit, jak nalíčit past, jak si upéct chleba jak být svým vlastním pánem.
Ensinei-o como garimpar, como caçar, como fazer pão. como ser seu próprio patrão.
Nalíčit se a obléci existovala tady nekonečná řada možností, jak skrýt svou identitu.
Pintavam-se e fantasiavam-se, não havia fim para disfarçar a identidade.
Musím se jít nalíčit a ke kadeřnici kvůli kostýmové scéně.
Tenho que ir fazer o penteado dos disfarces.
Bude asi zima. A potřebuji kabelku, musím si upravit vlasy. a nalíčit se.
Preciso de uma carteira, tenho de arranjar o cabelo. e pôr pó-de-arroz.
Bernie, můžeš mě nalíčit?
Bernie, podes dar-me um retoque?
Potřebujete nalíčit?
Precisa de maquilhagem?
Herci se musí nalíčit, převléknout si šaty a pak samozřejmě musí herci hrát!
Os actores têm de maquilhar-se e mudar as vestes e, depois, os actores têm de actuar!
Já vím, ale musím se obléct, nalíčit a vyžehlit ti košili.
Eu sei, mas tenho de me vestir, de me maquilhar e de passar a tua camisa a ferro.
Musím se jít nalíčit.
Preciso de me ir arranjar.
Chci se umýt,nalíčit se a pak můžem jít někam na snídani a potom mě můžeš vzít do kina, když budu mít náladu.
Já que estou a pé. Vou lavar a cara e maquilhar-me. Vamos sair para comer, depois levas-me ao cinema para criar clima.
Volala markýza de Lirio, potřebuje nalíčit mrtvou matku.
Viva! - Óptimo discurso. A Marquesa do Lírio telefonou.

Možná hledáte...