namáčet čeština

Příklady namáčet portugalsky v příkladech

Jak přeložit namáčet do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Kde vás učili namáčet pečivo, v internátu?
Onde aprendeste a ensopar o donut, no colégio?
Můžu si namáčet chleba?
Mãe, posso molhar o pão?
Přejete si namáčet v polévce pečivo?
Quer uma bolinha fresquinha e fofinha?
Ach, ne, to by se nemělo namáčet.
Oh, não, isto não se devia molhar.
Proč by si je nemohl namáčet?
E porque não podia molhar?
Myslím, že s ním normálně mluvila, když šla, namáčet prádlo a když stál na břehu, s mincí v ruce, přešla za něj.
E depois, quando ele estava perto da margem, com a moeda na mão passou por trás dele e.
Tak sušenky namáčet do moštu, ale tohle období má už asi za sebou. - Forde?
Eu sugeria uma caixa de Oreos molhados em sumo de maçã, mas se calhar ela já não come isso.
A jestli prohraje, můžete namáčet Ethana v záchodech každý den do dostudováni.
E se perdermos, vocês podem afogar Ethan na privada todos os dias até a formatura.
Nemůžeš je nechat namáčet Ethanovu hlavu v záchodě. Už ne.
Você não pode deixá-los por a cabeça do Ethan na privada.
Je tam koprová omáčka, do které si je můžete namáčet.
Há molho aromático aí no meio para se quiserem por.
Nebudu do toho dál namáčet můj život.
Não quero virar a minha vida do avesso.
Myslím že závodní jezení se změnilo od doby.. co začal ten japonec ty hotdogy namáčet.
Acho que a competição de comida realmente mudou quando o japonês começou a usar a roupa de pão de cachorros.
Musela jsem si namáčet svůj zarostlej nehet ve starym hrnci.
Andava a tratar da minha unha encravada numa luta de Cool Whip.
To není moje mléko a nehodlám do něj namáčet svoje tlapky.
Este leite não é meu e não vou molhar a minha pata nele. Não estou a ser maldosa.

Možná hledáte...