damon | mano | lano | Almo

namol čeština

Příklady namol portugalsky v příkladech

Jak přeložit namol do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Byl jsem namol a tvůj šarm mě vyvedl z míry.
Estava muito embriagado e deixei-me levar pelo teu encanto.
Když jsem ho viděl naposledy, neměl ani řídit, jak byl namol.
A última vez que o vi, ele não devia estar a guiar. Estava bêbado.
Je namol!
A cair de bêbedo!
Promiňte drahá, jsem namol.
Desculpa, menina. Estou bêbedo.
Ženská vidí vojáka a hned si řekne, že je namol.
Vêem um soldado e pensam logo que está bêbado.
Vracíval se domů namol a matku tím trápil.
E minha mãe sempre sofrendo, e nós também.
Byl 40 mil daleko a namol.
Ele estava a 40 milhas e bêbado.
O pár měsíců později se vracím z divadla domů, a tohle děvče, co se v životě nikdy nenapilo, leželo na posteli, úplně namol s podřezaným zápěstím.
Voltei do teatro, uma noite, alguns meses depois. Acho que a miúda nunca tinha bebido nada em toda a vida dela. Lá estava ela, estirada na cama, bêbada como um cacho, com os pulsos cortados e a sangrar.
Kdybych byl vámi, byl bych namol, zatímco bych čekal.
Se eu fosse a si ia beber, enquanto esperava.
Promiň, máti, jsem namol!
Peço perdão, mãe. Podre de bêbedo.
Holka tajně flámuje, jeden kluk je namol, od tebe bych spíš čekal, že budeš opilý, než to, čím jsi nás dnes oblažil.
Mas raios me partam se esperava isto!
Namol.
Como um cacho.
Tvůj bratr sem přišel namol opilý a chtěl se prát.
O teu irmão entrou aqui podre de bêbado, a querer lutar.
Protožes byl namol!
Porque estavas bêbado.

Možná hledáte...