napětí čeština

Překlad napětí portugalsky

Jak se portugalsky řekne napětí?

napětí čeština » portugalština

tensão voltagem

Příklady napětí portugalsky v příkladech

Jak přeložit napětí do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Máte tu spoustu napětí.
Certo. Aqui é onde armazena toda a tensão.
Fluktuace v napětí na sebe berou podobu lásky a citů.
As oscilações do teu poder. estão a tomar a forma de amor e emoções.
Nicku, já nevydržím to napětí.
Não aguento o suspense.
Dnešní noc je jako stvořená pro záhady a napětí.
É uma noite perfeita para mistérios e horrores.
Ve vesnici vládne napětí. a určitě uděláte líp, když se těm nevychovancům vyhnete.
Sem dúvida que há lá uma certa tensão. e estou certo de que será melhor não arriscar a descortesia dos aldeãos.
V davu panuje napětí.
A multidão está tensa.
Za normálních okolností je napětí mezi domácími finančními zájmy nepříjemné.
Em épocas normais. conflitos internos entre interesses financeiros e domésticos. são infelizes.
No, nemyslíš, že třeba existuje důvod pro to napětí, které tu vládne?
Quero dizer, achas que talvez exista uma razão. para estas zangas que estamos tendo ultimamente?
Jen začínám pociťovat napětí.
Mas estou a começar a sentir o peso.
Za poslední tři roky, co jsi odešel z banky, žiješ v neustálém napětí.
Nos últimos três anos, desde que saíste do banco, tens andado sob grande pressão.
To je úžasné, jak neustále udržujete napětí.
É fantástico como consegue manter a tensão.
Napětí?
Tensão?
Mistr napětí!
Um mestre do suspense!
Tak je tomu již dvě hodiny a napětí začíná zvolna.
Tem sido assim nas últimas 2 horas e a tensão começa a.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Potopení jihokorejské lodi Čchonan a ostřelování ostrova Jon-pchjong v roce 2010 byly bezpříkladné kroky, které zvýšily napětí mezi oběma Koreami na nejvyšší úroveň za poslední desítky let.
O afundamento da corveta Sul-Coreana Cheonan e o bombardeamento da ilha Yeonpyeong em 2010 não tiveram precedentes, e aumentaram as tensões inter-Coreanas para o nível mais alto em décadas.
Nedávný návrh jihokorejské prezidentky Pak Kun-hje, že navzdory nedávnému zvýšení napětí poskytne Severu humanitární pomoc, je prvním krokem správným směrem.
A recente proposta do presidente Sul-Coreano Park Geun-hye de fornecimento de assistência humanitária apesar do crescimento recente da tensão é um passo na direcção certa.
Začínají se však projevovat napětí.
Mas as tensões começam a ser visíveis.
Tato napětí se projevují v politických otázkách.
Estas tensões manifestam-se nas questões políticas.
Rozhovory s FARC se vyvíjely jako regionální politika uvolňování napětí, po níž následovala ambiciózní iniciativa na řešení klíčových příčin kolumbijského konfliktu.
As negociações com as FARC evoluíram e os sinais de desanuviamento regional foram acompanhados por uma iniciativa ambiciosa de agir sobre as causas que estiveram na base do conflito colombiano.
Můžeme začít tím, že budeme předcházet novému napětí ve vztazích mezi Íránem a Spojenými státy a současně usilovat o odstranění zděděných pnutí, jež vztahy mezi zeměmi stále kazí.
Podemos começar por evitar quaisquer novas tensões entre o Irão e os Estados Unidos e, ao mesmo tempo, procurar eliminar as tensões herdadas que continuam a inquinar as relações entre os nossos países.
Podle našeho názoru by spolupráce u otázek vzájemných zájmů a obav přispěla k uvolnění napětí i v našem regionu.
Na nossa perspectiva, a cooperação em assuntos de mútuo interesse e preocupação também contribuiria para aligeirar tensões na nossa região.
Regionální napětí navíc zesílila vnímání důležitosti summitu NAM i jeho hostitele.
Além disso, as tensões regionais aumentaram a percepção da importância da cimeira do MNA e do seu anfitrião.
Vztahy mezi prezidentem Mahmúdem Ahmadínežádem a nejvyšším vůdcem, ajatolláhem Alím Chameneím, se nadále zhoršují a roste i napětí uvnitř Revoluční gardy.
As relações entre o Presidente Mahmoud Ahmadinejad e o Líder Supremo Ayatollah Ali Khamenei continuam a deteriorar-se, enquanto crescem tensões no seio da Guarda Revolucionária.
Žádná z uvedených tří zemí zatím nenašla stabilní institucionální řešení, které dokáže rozptýlit stupňující se vnitřní napětí a efektivně reagovat na požadavky obyvatel.
Nenhum dos três países encontrou ainda uma solução institucional estável que consiga neutralizar as tensões internas, que se intensificam cada vez mais, e responder eficazmente às exigências populares.
Nejvýznamnějším úspěchem Kennedyho krátkého prezidentského působení bylo zvládnutí kubánské raketové krize v roce 1962 a rozptýlení napětí v pravděpodobně nejriskantnější epizodě od úsvitu jaderné éry.
A realização mais importante da breve presidência de Kennedy foi o modo como geriu, em 1962, a crise dos mísseis cubanos e como pôs termo ao que foi, provavelmente, o episódio de maior risco desde o início da era nuclear.
Také územní spory tato napětí značně vyostřily.
As disputas territoriais exacerbaram estas tensões significativamente.
Samotné tyto návyky jsou však důsledkem ekonomických podmínek, nemluvě o napětí vyvolaném rasismem.
Mas estes hábitos em si são uma consequência das condições económicas, para não falar das pressões do racismo.
Vzhledem k sílícímu napětí v Asii je otázkou, jak dlouho to může trvat.
Dado o aumento das tensões na Ásia, a questão é: quanto tempo poderá isto durar?

Možná hledáte...