napřesrok čeština

Příklady napřesrok portugalsky v příkladech

Jak přeložit napřesrok do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

To jistě. Ale napřesrok stejně bude chtít na studia.
Não duvido, mas, no próximo ano, irá para a faculdade.
Abychom napřesrok neskončili támhle.
Se o nosso filho não largar esse grupo de delinquentes com que anda, no ano que vem estaremos com eles.
Napřesrok dostaneme od ministerstva financí méně peněz.
Pode significar recebermos menos dinheiro das Finanças no próximo ano.
Třeba na Vánoce, na Silvestra, anebo napřesrok.
Talvez no Natal, ou no Ano Novo. Talvez no próximo Ano Novo.
Kdyby se mu letos dařilo, lopotil by se napřesrok zas.
Se for bem sucedido este ano, ele vai continuar. E no próximo ano recomeçará.
Jestli rolníci zvolí napřesrok komunisty, naše strana skončila.
Se os camponeses votarem nos comunistas para o ano, o nosso partido está acabado.
A napřesrok, jestli souhlasíš, bych si rád zamluvil poslední dva týdny v červenci. Chci ho zpátky.
No ano que vem, até podia ser as duas últimas semanas de Julho.
Napřesrok dostaneš další.
Para o ano dão-te outro.
Můžu sem chodit i napřesrok?
Ainda posso voltar para o próximo período?
Tvé sestry můžeme pozvat napřesrok.
Podemos convidar as tuas irmãs noutro ano qualquer.
To mi připomíná co budu řídit napřesrok místo téhle věci.
É para eu me lembrar do que vou guiar no ano que vem em vez disto.
Napřesrok se policie L.A. stěhuje do nových prostor.
No próximo ano, a Polícia vai para as novas instalações.
Co takhle napřesrok?
Talvez para o ano?
Může se zdát prázdná, ale pointa je jasná: ještě jednou si budeš hrát na Santu a já tě napřesrok oddělám.
Pode parecer vazio, mas a mensagem é clara: Banque o Noel de novo e eu o matarei no ano que vem!

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

A bude to meta i napřesrok, kdy MDG vyprší a OSN schválí nástupnický rámec ekologické a rozvojové politiky.
E será essa a intenção no próximo ano, quando os ODM expirarem e a ONU adoptar um enquadramento que lhes suceda, para a política ambiental e de desenvolvimento.

Možná hledáte...