napovídat čeština

Příklady napovídat portugalsky v příkladech

Jak přeložit napovídat do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Lidé vám toho museli napovídat.
Contaram-lhe lindas coisas a meu respeito?
To by se ti líbilo, viď? Pak bys mu mohla o mě napovídat spoustu lží. Vystrašit ho a možná.přebrat mi ho!
Para contares mentiras sobre mim. assustá-lo, ou até ficares com ele só para ti!
Ne, nebudu ti napovídat.
Nem um palpite te dou.
Nenech si od něj nic napovídat!
Não o ouças.
Můžeš mi napovídat, co chceš.
Podes contar-me aquilo que quiseres.
Lidé vám toho museli napovídat.
Contaram-lhe coisas a meu respeito?
Napovídat mu ohledně Azabíji.
Prepara-o quanto ao assunto dos Asabiyah.
Už jsi jí říkal o státních podnicích? Přestaň mu napovídat.
Fala-lhe das companhias públicas.
Podívejte, můžu vám napovídat, že jste lepší mužstvo, než jsou oni, ale to by nemělo smysl.
Vejam, posso dar-vos imensos exemplos de porcaria, sobre como vocês são melhores do que eles, mas é exactamente isso que seria.
Zodpovídáš za tohle parkoviště a chceš mi napovídat,že o tom nic nevíš?
É a encarregada deste parque e não me pode ajudar?
Nedej si nic napovídat.
Não os deixes fazerem jogos mentais contigo, Jake.
Opravdu jsem to říkal? Musel jsem toho napovídat.
Leva-me.
To mi všichni chcete napovídat, že nevíte, kde je moje sestra?
Por acaso estão a dar-me a impressão que nenhuma de vocês me quer dizer onde está a minha irmã, huh?
Ve volbě, jak se zachovat v dané situaci vám vaše životní instinkty budou napovídat jednu věc, ale já vás vyzývám, abyste udělali pravý opak.
Os instintos de toda uma vida dir-vos-ão para fazer uma coisa em resposta a esta situação, mas eu imploro-vos que façam o oposto.

Možná hledáte...