naprosto čeština

Překlad naprosto portugalsky

Jak se portugalsky řekne naprosto?

Příklady naprosto portugalsky v příkladech

Jak přeložit naprosto do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Všechno, co na to můžu říct, je, že Caroline Gillespieová by raději měla být naprosto úžasná.
Tudo o que posso dizer é, a Caroline Gillespie é melhor que seja absolutamente maravilhosa.
Vypadáš naprosto dokonale.
Estás absolutamente irrepriensível.
Vaše holčička je naprosto rozkošná, mimochodem.
A sua menininha é uma boneca perfeita, a propósito.
Tenhle systém je naprosto jednoduchý, paní Goddensová.
Este sistema, no seu todo, é muito mais simples, sra. Goddens.
Budu naprosto spokojená s tím buklé kabátkem a sukní, co jsem si půjčila.
Ficarei bem feliz com aquele casaco em 'bouclé' e saia, que pedi emprestado.
To je v pořádku, Mary. To co cítíš, je naprosto normální.
Tudo o que sentes é completamente normal.
Vodu jsem nechala několikrát testovat a je naprosto v pořádku.
A água já foi analisada vezes sem conta, e não foi detetado qualquer problema.
Doktor si náměsíčníka jménem Cesare naprosto podmanil a využíval jej ke svým nekalým plánům.
Ele tinha completamente subjugado no seu moinho um sonâmbulo chamado Cesare, a quem obrigou a realizar os seus planos nefastos.
To je naprosto jiná záležitost a já nemůžu.
É outro negócio e não posso.
Ujišťuji vás, že bych vás nežádal, abyste opustil vaši zásnubní oslavu, kdyby to nebylo naprosto nezbytné.
Hans, acha que eu lhe pediria para deixar a sua festa de noivado se não fosse absolutamente necessário?
A myslím to naprosto vážne!
Estou a dizer que ele tem de parar!
Naprosto nevídaná ztráta krve, které jsme nedokázali zabránit.
Que perda tão descomunal de sangue. Não tínhamos forma de a superar.
A jelikož víme, že ve dne musí upír odpočívat ve své rodné půdě, jsem si naprosto jist, že tento Drákula není žádná legenda, ale že je to nemrtvý tvor, jehož život se nepřirozeně prodlužuje.
Sabendo que um vampiro tem que descansar durante o dia na sua terra natal, estou convencido que o Drácula não é uma lenda. mas sim uma criatura não morta cuja vida tem sido prolongada não naturalmente.
Je to naprosto dokonalý mozek, doktore.
É um cérebro em perfeito bom estado, Doutor.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Dokonce i jeho historická návštěva Barmy - vůbec první návštěva amerického prezidenta v této zemi - souvisí s obchodem naprosto stejně jako se snahou vymanit tuto strategicky umístěnou a na zdroje bohatou zemi z čínského vlivu.
Até a sua visita histórica a Myanmar - a primeira de sempre de um presidente dos EUA - é tanto sobre comércio como sobre desacostumar da influência Chinesa um país estrategicamente localizado e rico em recursos.
Naopak: právě za takových okolností je naprosto nezbytná klidná prozíravost.
Pelo contrário, é em tais circunstâncias que é mais necessária uma prudência calma.
Čínská analýza však byla v tomto ohledu naprosto mylná, protože podcenila nezvladatelné zoufalství Kimova režimu, kdykoliv nabude přesvědčení, že je zpochybněno jeho přežití.
Mas aqui a análise da China foi completamente errada, pois subestima o desespero indisciplinável que o regime de Kim sente, sempre que tem incertezas sobre a sua sobrevivência.
NEW YORK - Mnoho lidí ve Velké Británii věří, že se jejich země bez Evropské unie naprosto bez problémů obejde.
NOVA IORQUE - Muitas pessoas no Reino Unido acreditam que o seu país consegue viver muito bem fora da União Europeia.
Návrat levice na výsluní se naopak jeví jako naprosto normální, ba téměř triviální příklad střídání u moci.
Pelo contrário, o regresso da esquerda ao poder parece ser um exemplo perfeitamente normal, quase trivial, de alternância no governo.
Takové útoky naprosto zřetelně odhalují, že školní výuka nejsou jen tabule, učebnice a osnovy.
Tais ataques revelam com uma perfeita clareza que proporcionar educação não diz apenas respeito a quadros, livros e programas curriculares.
Aby se však takovému chmurnému osudu vyhnul, je naprosto nezbytné ochránit teď základní práva členů Muslimského bratrstva.
Mas para evitar esse destino sombrio, é imperativo que os direitos fundamentais dos membros da Irmandade Muçulmana sejam agora protegidos.
To sice může posloužit vlastnímu úzkému zájmu Německa, ale vznikne tak Evropa naprosto odlišná od otevřené společnosti, která desítky let podněcovala představivost lidí a poháněla evropskou integraci.
Isto pode servir o estrito interesse próprio da Alemanha, mas criará uma Europa muito diferente da sociedade aberta que incendiou a imaginação dos povos e impulsionou a integração Europeia durante décadas.
Naprosto tomuto náhledu rozumím.
Eu entendo perfeitamente este ponto de vista.
Drtivě převažující přání Západu držet se mimo tento střet je naprosto pochopitelné.
O desejo avassalador do Ocidente em ficar de fora é completamente compreensível.
Friedmanovi ve své době formulovali tři silná faktická tvrzení o tom, jak svět funguje - tvrzení, která se tehdy zdála pravdivá, možná pravdivá nebo přinejmenším argumentovatelná, ale dnes se jeví jako naprosto zjevně falešná.
Nessa altura, os Friedman fizeram três poderosas afirmações factuais sobre como o mundo funciona - afirmações que pareciam verdadeiras ou talvez verdadeiras ou pelo menos discutivelmente verdadeiras na altura, mas que parecem agora ser claramente falsas.
A právě představa, že města a státy se reálně specializují, a že se proto mají specializovat, je jednou z oněch naprosto chybných a nebezpečných idejí.
E a ideia de que as cidades e países acabam por seespecializar, e que por isso se deveriam especializar, é uma destas ideias muito erradas e perigosas.
Naznačovat, že když dívky ve věku 9-13 let dostanou v průběhu šesti měsíců tři injekce, obdrží tím zelenou k tomu, aby začaly pohlavně žít, a vysílají se na cestu k promiskuitě, je naprosto nesmyslné.
Sugerir que dar às raparigas entre os 9 e 13 anos três injecções em seis meses lhes dá uma luz verde para terem sexo e as coloca no caminho para a promiscuidade é completamente absurdo.
Abychom předešli nekontrolované vojenské expanzi v Asii, měly by být obranné rozpočty naprosto transparentní a jejich zveřejňování ověřitelné.
Para evitar a expansão militar desenfreada na Ásia, os orçamentos de defesa devem ser feitos de forma totalmente transparente, com divulgação pública verificável.

Možná hledáte...