naproti čeština

Překlad naproti portugalsky

Jak se portugalsky řekne naproti?

naproti čeština » portugalština

na frente de face a face cara a cara

Příklady naproti portugalsky v příkladech

Jak přeložit naproti do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Naproti tomu, mně není neznámá, takže vás doprovodím a nasměruji.
Em contraste, não é desconhecida para mim, como tal, acompanho-a e forneço a direcção.
Když nazítrí veliký zástup lidí, kterí prišli na svátek, uslyšel, že Ježíš prichází do Jeruzaléma, vzali palmové vetve a vyšli mu naproti.
No dia seguinte muitas pessoas, quando ouviram que Jesus vinha a jerusalém retiraram ramos das palmeiras e avançaram para o conhecer.
Ty naproti.
A outra porta.
Pamela vám šla naproti na nádraží.
A Pamela foi buscá-lo à estação!
Ta dívka v lóži naproti, s kterou jste mluvila.
A rapariga do camarote em frente, com quem falou.
Víš jistě, že to naproti je Švýcarsko?
Pelo menos, tens a certeza de que a Suíça fica ali á frente?
Naproti mně.
Aí, diante de mim.
Charles vám přijde naproti?
O Charles vai esperá-la? - Espero que sim.
Půjdeme mu naproti, jak jsme se dohodli.
Ele será recebido conforme combinado.
Když muž sedá u snídaně po celé tři roky naproti téže ženě. a přesto si ji chce vzít, je to úžasná holka.
Quando um homem se senta para tomar o pequeno-almoço. com a mesma mulher durante três anos. e ainda quer casar com ela, é porque ela é muito especial.
A všichni mu pojedeme naproti na nádraží.
E vamos todos à estacão recebê-lo.
Můžeme také jít zítra naproti Vinovi?
Podemos ir à estacão ver o Vin?
Teď, když to vědí, posílají jednotky naproti útoku.
Eles quer ir ter com a nossa ofensiva.
Pošlete jim naproti pár mužů.
Mandem alguns homens para os trazerem.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Naproti tomu vítězové první světové války, jak ostatně tvrdí i Henry Kissinger, nedokázali poražené Německo ani odradit, ani mu poskytnout motiv, aby přijalo Versailleskou smlouvu.
Pelo contrário, como Henry Kissinger argumentou, os vencedores da I Guerra Mundial não podiam nem reprimir uma Alemanha derrotada nem fornecer-lhe incentivos para aceitar o Tratado de Versalhes.
Naproti tomu indičtí premiéři cestují už od dob Džaváharlála Néhrúa do Číny proto, aby vyjádřili dobrou vůli a přivezli strategické dárky.
Em contrapartida os primeiros-ministros Indianos, desde Jawaharlal Nehru, têm viajado até à China para expressar boa vontade e distribuir presentes estratégicos.
Naproti tomu tvorbu americké zahraniční politiky silně svazují instituce jako Kongres USA, soudy a ústava.
Em contraste, a formação da política externa Americana é altamente limitada por instituições como o Congresso, os tribunais, e a constituição.
Dnešní růstové schéma označuji za jízdu ve vyjetých kolejích; model růstu opřený o chytré technologie naproti tomu znamená udržitelný rozvoj.
Intitulo o padrão actual de crescimento, como sendo a opção do figurino habitual; pelo contrário, o padrão de crescimento baseado na tecnologia inteligente representa a opção do desenvolvimento sustentável.
Naproti tomu v kybernetickém světě jsou aktéři rozmanití (a někdy i anonymní), fyzická vzdálenost je nehmotná a některé formy útoku levné.
No mundo cibernético, por outro lado, os intervenientes são diversos (e às vezes anónimos), a distância física é irrelevante e algumas formas de ataque são baratas.
Naproti tomu v rozvojovém světě umírají každý rok miliony lidí na vyléčitelné nemoci, jako je malárie, a to právě kvůli absenci moderních laboratoří a alternativních diagnostických testů.
Por outro lado, no mundo em desenvolvimento, milhões de pessoas morrem todos os anos de doenças tratáveis, como a malária, devido à falta de laboratórios sofisticados e de testes diagnóstico alternativos.
Naproti tomu odpis dluhu podobný tomu řeckému v roce 2012, který byl výsledkem programového selhání, jen přispívá k udržování sestupné spirály.
Em nítido contraste, uma amortização da dívida equivalente à que ocorreu na Grécia em 2012, e que resultou do fracasso do programa, só contribui para que a espiral descendente se mantenha.
Naproti tomu přístup laissez-faire by učinil další krizi takřka nevyhnutelnou.
Por outro lado, uma abordagem laissez-faire originaria outra crise praticamente inevitável.
Muslimské bratrstvo naproti tomu systematicky měnilo ústavu a přebíralo do svých rukou vrcholy řízení státu, aby znemožnilo zpochybnění své nadvlády.
A Irmandade Muçulmana, pelo contrário, estava a mudar sistematicamente a Constituição e a assumir o controlo dos postos de comando do Estado, a fim de tornar impossível o seu governo de ser desafiado.
Naproti tomu dnes mají příslušníci vládnoucí elity ze státem ovládané ekonomiky přímý a nesmírný prospěch.
Hoje, pelo contrário, os membros da elite dirigente beneficiam directamente e imensamente da economia dominada pelo Estado.
Naproti tomu ve společnosti, kde se národní povědomí omezuje na vzdělanější vrstvy (například na arabském Blízkém východě), se musí intelektuálové uchylovat k tradičním prostředkům mobilizace.
Por outro lado, numa sociedade onde a consciência nacional está limitada aos mais instruídos (por exemplo, no Médio Oriente árabe), eles devem recorrer aos meios tradicionais de mobilização.
Naproti tomu akademická obec jako by se posouvala opačným směrem.
O mundo académico, pelo contrário, parece mover-se na direcção oposta.
Když jednají ve shodě výrobci vzájemně se nahraditelných produktů, obvykle zvýší ceny; výrobci doplňujících se produktů naproti tomu spolupracují na jejich snížení.
Quando os produtores de produtos substitutos entram em colusão, normalmente aumentam os preços; os produtores de produtos complementares, pelo contrário, colaboram para os baixar.
Naproti tomu druhý typ systému je svět propojený sítěmi psychologie, poznání a adaptace.
Pelo contrário, o segundo tipo de sistema é um interligado mundo de psicologia, cognição, e adaptação.

Možná hledáte...