obriga portugalština

Význam obriga význam

Co v portugalštině znamená obriga?

obriga

obrigação imposto que se pagava antigamente pelo peixe que se exportava

Příklady obriga příklady

Jak se v portugalštině používá obriga?

Citáty z filmových titulků

O ainda crescente número de Selenitas obriga desesperadamente os astrónomos a levantar voo de novo.
Stále narůstající množství Selenitů bere astronomům naději, že se jim podaří znovu odletět.
Renfield, obriga-me a colocá-lo num colete-de-forças.
Renfielde. Nutíte mne, abych vás dal do svěrací kazajky.
Nada me obriga a continuar.
K tomu mě nikdo nedonutí.
A minha curiosidade obriga-me a ser impertinente. Como é que uma pessoa com o seu encanto, formação e posição. está aquí?
Jak se taková krásná žena evidentně s postavením a původem. dostala sem?
Procura o alfaiate e obriga-o a abrir a loja.
Tak najdi toho krejčího a ať ti otevře.
Ele obriga-te?
Bude trvat na tom, abys to napsal?
Este homem obriga-me a partir.
Tento muž mi břímě naloží.
Hamlet, para a vossa segurança, que muito estimamos, tanto quanto lamentamos o que vós fizestes, esta acção obriga a que partais imediatamente daqui.
Hamlete, pro bezpečnost svou, ač tvůj čin velmi mě trápí, musíš odtud ihned odcestovat.
Obriga-o, mãe.
Že ano, matko?
A minha falta de consideração por vocês nos últimos dias, ao privar-vos da minha presença, obriga-me a frisar-vos novamente as atribulações do verdadeiro artista.
To, že jsem na vás nebral poslední dny ohledy, mě nutí, abych vás přesvědčil o utrpení skutečného umělce.
Obriga-me a obedecer, Tribuno.
Donuť mě k tomu, tribune.
Obriga-me a obedecer, Tribuno, se és tão parvo que o vás tentar.
Donuť mě, abych tě poslechl, tribune, pokud jsi takový blázen, abys to zkusil.
Obriga-me a tratá-lo como merece. Não tenho escolha senão em obrigá-lo.
Ale protože chcete, abych vás za něj považoval, nemám jinou možnost, než vám vyhovět.
Obriga-me a tratá-lo como os meus outros amigos.
Budu s tebou zacházet jako s ostatními.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Explicar o que tornou estas sociedades tão vulneráveis obriga a aprender sobre a história recente da região, e a compreender porque essas populações confiam tão pouco nas autoridades públicas.
Chceme-li vysvětlit, co učinilo tyto společnosti tak zranitelnými, musíme se něco dozvědět o nedávných dějinách tohoto regionu a pochopit, proč tamní lidé hluboce nedůvěřují veřejným institucím.
Desde a década de 1990, portanto, o nacionalismo substituiu o Comunismo como a justificação para o sistema do partido único, o que obriga a atiçar sentimentos anti-Ocidentais - acima de tudo, anti-Japoneses.
Od 90. let proto nacionalismus nahradil komunistickou ideologii coby ospravedlnění existence státu jedné strany, a to vyžaduje rozdmýchávání protizápadních - a především protijaponských - nálad.
Este esquema tornou-se na abordagem de facto aplicada aos países desenvolvidos no Protocolo de Quioto, que os obriga a reduzirem as emissões relativas aos níveis de 1990.
Tento přístup byl fakticky použit pro rozvinuté státy v kjótském protokolu, jenž po nich požaduje, aby snížily emise oproti úrovni z roku 1990.
A escassez as obriga a fazer escolhas difíceis, como tirar seus filhos da escola ou determinar qual membro da família pode dar-se ao luxo de pular uma refeição.
Nouze je nutí činit obtížná rozhodnutí, například že přestanou posílat děti do školy nebo že vyberou člena rodiny, kterému nejméně uškodí, když nedostane jídlo.
Administrá-los de forma eficaz obriga-nos a repensar o conceito de soberania.
Jejich efektivní řízení nás zavazuje k tomu, abychom nově promýšleli koncept suverenity.
Incorporar a sustentabilidade obriga os governos e as empresas a considerarem o impacto ambiental das suas decisões.
Začlenění ukazatele trvalé udržitelnosti nutí vlády a firmy k tomu, aby přemýšlely o ekologickém dopadu svých rozhodnutí.
Claro que financiar o rápido desenvolvimento urbano obriga a um investimento de capital significativo na construção de sistemas eficientes para transporte, abastecimento de água, gestão de resíduos sólidos, e remoção e tratamento de águas residuais.
Samozřejmě že financování svižného urbánního rozvoje vyžaduje značné kapitálové výdaje na výstavbu efektivních systémů dopravy, zásobování vodou, nakládání s tuhými odpady a odvádění a úpravy odpadních vod.
Com muito poucos profissionais de saúde qualificados, a reconstrução do sistema de saúde obriga a mais do que a construção de novos hospitais e clínicas na densamente florestada zona rural da Libéria.
Vzhledem k velmi malému počtu kvalifikovaných profesionálních zdravotníků vyžaduje náprava zdravotnického systému víc než jen vybudovat po celém liberijském venkově, hustě zalesněném deštnými pralesy, nové nemocnice a kliniky.

Možná hledáte...