ostatně čeština

Překlad ostatně portugalsky

Jak se portugalsky řekne ostatně?

ostatně čeština » portugalština

a propósito

Příklady ostatně portugalsky v příkladech

Jak přeložit ostatně do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Ostatně měli bychom začít. Budete muset začít zabalit.
A propósito, temos de ir.
Ostatně, žádná válka nebude.
Além disso, não vai haver guerra nenhuma.
Ostatně, teprve začínáš.
Afinal, você é só um calouro.
Ostatně, chci, aby to byl náš den.
Além disso, quero que este dia seja nosso.
Ostatně, nic mě to nestojí.
Além disso, não me custou nada.
Ostatně, i pro ni bude výhodnější navštěvovat mě tady.
E seria mais conveniente visitar-me aqui.
Ostatně, vždycky se můžu dodatečně rozhodnout. který ze dvou malých černoušků půjde z kola ven.
Poderia decidir mais tarde qual das duas teria de partir.
Ostatně, co na takovém plese?
Oh, bem. Que importância tem um baile real?
Ostatně, je to jediná sestra, kterou mám a já. cože?
Afinal, ela é a minha única irmã e eu. Como?
Ostatně je, tvé božstvo, starý Řím, náš Řím. Špinavý, velkolepý, ale přesto náš milovaný Řím. Stále stojí.
Afinal de contas, Divindade, a velha Roma, a nossa Roma, suja e magnífica, mas não obstante a nossa amada Roma, ainda está de pé.
Ostatně žije osamoceně už 20 let.
O que chamam desejo sexual reprimido.
Ostatně růže je růže je růže, to přece není vůbec špatné.
Assim, a rosa é uma rosa é uma rosa. Nada mal, hei de escrevê-lo.
Máš mě přerušit a ne čekat, až dohraju! Ostatně máš stát tady!
Você deveria me interromper e vem onde eu estou parado!
A ostatně žádný člověk není ostrov.
Mas afinal, nenhum homem é uma ilha.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Nesnesitelně vulgární ostudou se ostatně stal už samotný Putin.
E o próprio Putin se transformou num embaraço insuportavelmente vulgar.
Naproti tomu vítězové první světové války, jak ostatně tvrdí i Henry Kissinger, nedokázali poražené Německo ani odradit, ani mu poskytnout motiv, aby přijalo Versailleskou smlouvu.
Pelo contrário, como Henry Kissinger argumentou, os vencedores da I Guerra Mundial não podiam nem reprimir uma Alemanha derrotada nem fornecer-lhe incentivos para aceitar o Tratado de Versalhes.
Evropa by na tom byla nekonečně lépe, kdyby si Německo definitivně vybralo mezi eurobondy a odchodem od eura, ať už by zvolilo tak či tak; ostatně lépe by na tom bylo i Německo.
A Europa estaria infinitamente melhor se a Alemanha fizesse uma escolha definitiva entre as Eurobonds e uma saída da zona euro, independentemente das consequências; na verdade, a Alemanha também ficaria melhor.
Ostatně čínský politický systém je takový, že přežije jen ten nejsilnější.
Na verdade, o sistema político da China é de tal ordem que só os mais fortes avançam.
Mnohé užitečné inovace, jako jsou stavební hmoty produkující energii nebo bezemisní doprava, již ostatně existují; pouze je zapotřebí zpřístupnit je těm, kdo je potřebují nejvíce.
Na verdade, muitas inovações úteis, tais como materiais de construção de geração de energia e transportes com emissões zero, já existem; elas simplesmente precisam de ser tornadas acessíveis àqueles que mais precisam delas.
Ostatně riziko, že pákistánští poutníci by letos mohli problém přenést na hadždž, největší výroční shromáždění muslimů, není jen teoretickou hrozbou.
De facto, o risco de que os peregrinos Paquistaneses possam carregar o problema com eles no Hajj de 2013, a maior congregação anual de Muçulmanos, não é apenas uma ameaça teórica.
Paranoia z imperialismu USA je ostatně nedílnou součástí tohoto kultu nezávislosti.
Na verdade, a paranóia sobre o imperialismo dos EUA faz parte do culto à independência.
Ostatně jen loni si dvě největší společnosti v oblasti fosilních paliv - Chevron a ExxonMobil - přišly v ziscích na víc než 50 miliard dolarů.
Afinal de contas, só no ano passado, as duas maiores empresas deste sector (a Chevron e a ExxonMobil) realizaram, no conjunto, lucros superiores a 50 mil milhões de dólares.
Příčinou Hollandeova vítězství ostatně nebyl posun voličů doleva, nýbrž jejich odmítnutí Nicolase Sarkozyho.
Na realidade, a vitória de Hollande não foi assegurada por uma viragem para a esquerda por parte do eleitorado, mas sim pela rejeição de Nicolas Sarkozy por parte dos eleitores.
Ostatně současná kampaň před volbou jeho nástupce ukazuje, že země zůstává polarizovanější než kdy dřív.
Na verdade, conforme se pode constatar pela actual campanha para eleger o seu sucessor, o país está mais polarizado do que nunca.
Horko bude všem, protože tyto plameny nerespektují hranice; ostatně ISIS naverbovala příslušníky přinejmenším 80 národností.
Toda a gente sentirá o calor, porque estas chamas não conhecem fronteiras; de facto, o EIIS recrutou membros de pelo menos 80 nacionalidades.
Ostatně nejvýraznějšími vývozci talentu jsou v této studii Španělsko, Británie, Francie, Spojené státy, Itálie a Irsko.
Com efeito, os maiores exportadores de talento neste estudo são a Espanha, o Reino Unido, a França, os Estados Unidos, a Itália, e a Irlanda.
Ostatně prvořadým zájmem dobré vlády kdekoli na světě je produkovat štěstí.
Construir felicidade é, afinal, o negócio primário de todos os bons governos em toda a parte.
Takové uspořádání by ostatně bylo podobné už existujícím režimům, například těm, které se uplatní při úhradách kompenzací za ropné skvrny či nukleární poškození.
Na verdade, o acordo seria semelhante a regimes já existentes, como os relativos às compensações por derrames de petróleo ou danos nucleares.

Možná hledáte...