přestat čeština

Překlad přestat portugalsky

Jak se portugalsky řekne přestat?

Příklady přestat portugalsky v příkladech

Jak přeložit přestat do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Bolí mě hlava, nemůžu se soustředit, nemůžu se přestat potit a nemůžu přestat myslet na to, jaké to bylo dřív.
Tenho dores de cabeça, não consigo concentrar-me, não páro de suar, e não consigo parar de pensar em como as coisas eram dantes.
Bolí mě hlava, nemůžu se soustředit, nemůžu se přestat potit a nemůžu přestat myslet na to, jaké to bylo dřív.
Tenho dores de cabeça, não consigo concentrar-me, não páro de suar, e não consigo parar de pensar em como as coisas eram dantes.
To musí přestat.
Tens de parar.
Někdy se takhle budeš muset přestat chovat.
Há de chegar a altura em que vais parar de agir assim.
Myslím, že bychom je měli přestat sledovat.
Acho que devíamos parar de os ver.
Musíme přestat být takovými kretény.
Temos de parar de ser tão imbecis.
Kéž bych na to mohla přestat myslet.
Se eu conseguisse tirar isto da cabeça.
Musíš se přestat každý večer opíjet.
Tens de parar de te embebedar todas as noites.
Můžeme na chvilku přestat?
Podemos parar?
Mohla by sis přestat hrát.
Agradecia que parasses de brincar.
Můžeš se přestat strachovat?
Queres parar de te preocupar?
Ale ty musíš přestat myslet na toto všechno.
Tens de esquecer tudo isto.
Paní Claypoolová se rozhodla okamžitě přestat využívat vašich služeb.
A Sra. Claypool decidiu dispensar os seus serviços já.
Přestat?
Dispensar os meus serviços?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Je to dáno tím, že jsme začali pokládat antibiotika téměř za spotřební zboží - za zboží, které můžeme sami u lékařů poptávat a které můžeme užívat nebo přestat užívat, jak sami uznáme za vhodné.
Isso acontece porque nos habituámos a encarar os antibióticos quase como bens de consumo - são nossos para que os peçamos aos médicos, e nossos para que os tomemos ou deixemos de tomar, como melhor nos parecer.
Jednou z věcí, které dělat můžeme, je apelovat na vlastní vlády, aby přestaly podnikat kroky, které komplikují chudým zemím snahu přestat být chudými.
Uma coisa que nós podemos fazer é fazer campanha para que os nossos governos parem de fazer as coisas que tornam mais difícil aos países pobres deixarem de ser pobres.
V době rýsujícího se finančního chaosu se však G-20 musí přestat snažit o vyřešení široké palety témat současně - tento cíl se ukázal jako nesplnitelný - a vrátit se k základům.
Em um momento iminente de turbulência financeira, o G20 deve descontinuar a prática de tratar um amplo leque de problemas globais ao mesmo tempo - uma meta que se revelou impossível - e voltar ao básico.
Musíme přestat vyžadovat od našich lékařů antibiotika.
Precisamos parar de exigir antibióticos aos nossos médicos.
Názorné zobrazení škod, které kouření páchá, může představovat protiváhu síle těchto apelů na naše podvědomí, a tím zprostředkovávat promyšlenější rozhodování a usnadňovat lidem, aby vytrvali v odhodlání přestat kouřit.
As imagens gráficas dos danos que o tabaco causa podem contrabalançar o poder desses apelos ao inconsciente, facilitando assim uma tomada de decisão mais determinada e tornando mais fácil a resolução de deixar de fumar.
Lídři musí promyslet, zformovat a realizovat pragmatické a novátorské alternativy a přestat nadále spoléhat na neúčinné politiky a programy.
Os líderes deverão criar, desenvolver e implementar alternativas pragmáticas e inovadoras, em vez de continuarem a apostar em políticas e programas ineficazes.
Chtějí-li chudé země zbohatnout, měly by přestat vyvážet své zdroje v surové formě a soustředit se na to, jak k nim přidat hodnotu.
Se os países pobres quiserem tornar-se ricos, deverão deixar de exportar os seus recursos na sua forma bruta e concentrar-se em adicionar-lhes valor.
Během tohoto procesu musí západní vlády přestat poskytovat peníze nebo jiné typy pomoci opozičním skupinám v Sýrii a vyvinout tlak na Turecko a státy Perského zálivu, aby ukončily podporu extremistů.
Durante este processo, os governos ocidentais devem parar de fornecer dinheiro ou outros tipos de ajuda, aos grupos da oposição na Síria, e fazer pressão sobre a Turquia e os países do Golfo para deixarem de apoiar os extremistas.
Muž, student třetího ročníku medicíny, mi poté oznámil, že se rozhodl přestat na kliniku docházet.
O homem, um estudante do terceiro ano de medicina, disse-me que tinha decidido deixar de ir à clínica.

Možná hledáte...