poskytování čeština

Překlad poskytování portugalsky

Jak se portugalsky řekne poskytování?

poskytování čeština » portugalština

provisão fornecimento aprovisionamento abastecimento

Příklady poskytování portugalsky v příkladech

Jak přeložit poskytování do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Považuji poskytování výstroje v terénu, za pochodu, za velmi nezvyklé.
Tenho que dizer que ter de te equipar em campo, aliás em fuga, é muito irregular.
Začaly reagovat na lidský hlas a během necelých dvou staletí pokročily od předvádění pouhých triků k poskytování služeb.
Começaram a compreender a linguagem humana e, em menos de 2 séculos, evoluíram do simples fazer habilidades, para a realização de tarefas.
Byla vyprojektována k poskytování zábavy a potěšení.
Ele foi criado para oferecer diversao e lazer.
K poskytování pomoci a uklidňování není vybaven o mnoho lépe než kdokoliv jiný.
Como fonte de ajuda ou conforto, ele pouco mais tem, que qualquer outro sobrevivente.
Školíme dobrovolníky v odhalování zločinů, poskytování první pomoci a.
Treinamos voluntários na prevenção criminal, em primeiros socorros e.
Obžalovaným byl vydán soudní zákaz poskytování služeb spojených s průzkumem a likvidací paranormálních jevů.
Os réus está o sob uma ordem judicial restritiva que os impede de actuarem como investigadores paranormais.
Dále je zde ustanovení o poskytování plátěných šatů, otopu a zaopatření pro jednoho koně.
E está também incluído o calçado, a roupa branca, o combustível, e sustento para um cavalo.
Hardawayové společnost je uprostřed poskytování finanční záruky.
A companhia Hardaway está a meio de uma subscrição.
Návrh na podporu malých podniků při poskytování zdravotního pojištění zaměstnancům je právě diskutován washingtonskými zákonodárci.
A proposta para encorajar as PMEs a fornecer aos empregados seguros de saúde está a ser discutida pelos legisladores de Washington.
Tady je Max Cherry, poskytování kaucí.
Max Cherry, fiador. Com quem falo?
Poskytování kaucí.
Fiador.
Cherry, poskytování kaucí.
Cherry, fiador.
Weigert zasvětí svoji činnost poskytování té nejlepší péče 36 tisícům odsouzených, kteří si v našem státě odpykávají svůj trest.
Weigert oferecerá o melhor cuidado possível. aos 36.000 presos que cumprem condenações em nosso estado.
Nadporučíku, vy ze všech nejvíc byste měl vědět, že Hvězdná flotila má svoje přesná pravidla o poskytování stravy vězňům.
Comandante, sabe melhor que ninguém. que a Frota tem estritas regras. sobre permitir comida aos prisioneiros.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Velká Británie debatuje o tom, zda ukončit poskytování pomoci Indii, třetímu největšímu příjemci kapitálových toků a domovině Tata Group, největšího zaměstnavatele v britském výrobním průmyslu.
No Reino Unido discute-se a descontinuação da ajuda à Índia, o terceiro maior beneficiário mundial de fluxos de capital, e sede do maior empregador industrial do Reino Unido, o Grupo Tata.
Nejenže se tím sníží celkové náklady na obstarávání a poskytování vakcín, ale zároveň se tím usnadní situace zdravotníkům a dívkám samotným.
Isto não só irá reduzir o custo total de aquisição de vacinas e entrega como vai também tornar mais fácil para os trabalhadores da área da saúde e para as próprias meninas.
Kromě poskytování prostředků na mzdy učňů musí vlády monitorovat pokrok, aby zajistily, že učni skutečně získávají hodnotné znalosti a zkušenosti.
Além de fornecer as verbas necessárias para os salários dos aprendizes, os governos devem acompanhar o progresso, de forma a assegurar que os aprendizes estão a adquirir conhecimentos e experiências úteis.
Poskytování větší moci ženám, aby se mohly chránit před násilím, nebo učení dětí bez domova, jak se vyrovnat s traumatem ztráty přístřeší, patří k nejúčinnějším cestám k zotavení.
A capacitação das mulheres no sentido de se protegerem da violência, ou o ensino das crianças deslocadas sobre o modo de enfrentarem os seus traumas figuram entre as vias mais eficazes para a recuperação.
Jakákoliv dohoda by navíc měla výslovně požadovat poskytování příležitostí ke vzdělání a profesnímu rozvoji pro rekrutované zdravotníky.
Além disso, qualquer acordo deve exigir explicitamente a oferta de oportunidades de educação e desenvolvimento profissional para os trabalhadores de saúde recrutados.
Tyto nově vznikající kapacity jsou příslibem, že vysoce kvalitní diagnostika dosáhne i k odlehlým populacím, zlepší řízení zdravotní péče a sníží náklady na její poskytování všude na světě.
Estas capacidades emergentes prometem ampliar o alcance dos diagnósticos de alta qualidade até às populações remotas, melhorar a gestão da saúde e reduzir os custos de cuidados de saúde em todo o lado.
Zařazením vakcíny proti hepatitidě B do pentavalentní vakcíny (pět vakcín v jedné dávce) již aliance zprostředkovala její poskytování dětem v 70 zemích jako součást běžné imunizace.
Ao incluir a vacina contra o VHB, como parte de uma vacina pentavalente (cinco em um), a Aliança já facilitou a sua entrega às crianças de 70 países, como parte das imunizações de rotina.
Kromě toho by mohlo zabránit nespravedlnostem, s nimiž se příležitostně setkávají i muži - například při poskytování rodičovské dovolené.
A situação também poderia evitar injustiças que às vezes surgem em relação aos homens, por exemplo, na atribuição da licença parental.
EU by také měla dbát na to, aby její rozvojová pomoc - a proces jejího poskytování - podporoval pluralitu a usmíření tím, že bude spravedlivě a průhledně prospívat všem barmským komunitám.
A UE também deveria garantir que a sua assistência ao desenvolvimento - e o modo como é implementada - melhora o pluralismo e a reconciliação, ao beneficiar todas as comunidades da Birmânia de modo justo e transparente.
Řešení tohoto problému vyžaduje investice do začleňování, do poskytování kvalifikace lidem a jejich napojování na vstupy a sítě, které je mohou učinit produktivními.
A resolução do problema exige que se invista em inclusão, dotando as pessoas de competências, e ligando-as aos factores de produção e redes que podem contribuir para que se tornem produtivas.
Lze debatovat o tom, zda je takový model lepší než poskytování služeb, jemuž dominuje stát, jako třeba ve Francii.
Se esse modelo é melhor do que, digamos, a provisão dominada pelo governo ao estilo francês, isso pode ser debatido.
Tyto nové formy poskytování sice bezpochyby transformují vzdělávání, zejména vyšší, avšak současné dění lze možná označit spíše za evoluci než za revoluci.
Embora não existam dúvidas de que estas novas modalidades de ensino estão a transformar o domínio da educação, especialmente a nível do ensino superior, o que está a acontecer poderá ser mais uma evolução e não tanto uma revolução.
Vedoucí evropští představitelé musí pracovat na zajištění, aby se tyto nové způsoby poskytování vzdělání přetavily v lepší příležitosti pro širší okruh lidí.
Os líderes europeus devem trabalhar no sentido de assegurar que as novas modalidades de prestação de ensino se traduzem em melhores oportunidades para um leque mais alargado de pessoas.
Uživatelé internetu si zejména přejí, aby firmy přestaly mást zákazníky zašmodrchanými a právnickou hatmatilkou psanými dohodami o poskytování služeb s cílem získávat od nich data a prodávat je.
Em particular, os utilizadores da Internet querem impedir que as empresas confundam os seus clientes com acordos de serviço complicados e legalistas, de modo a extrair e a vender os seus dados.

Možná hledáte...