propósito portugalština

účel, úmysl, cíl

Význam propósito význam

Co v portugalštině znamená propósito?

propósito

intenção objetivo visado

Překlad propósito překlad

Jak z portugalštiny přeložit propósito?

propósito portugalština » čeština

účel úmysl cíl záměr intence

Příklady propósito příklady

Jak se v portugalštině používá propósito?

Citáty z filmových titulků

Bem, Isto está aqui com um propósito.
Je to tu z nějakého důvodu.
Está aqui com um propósito.
Je to tu schválně.
Serviu o seu propósito, e eu quero.
Posloužilo to svému účelu, a já chci.
A propósito, porque é que estão aqui, sozinhas?
Mimochodem, proč jsi tu sama?
Entretanto, como tentamos discutir assuntos mais leves durante a recreação, talvez possa perguntar à enfermeira Franklin o propósito da sua 'manicure'?
Zatímco se během odpočinku snažíme probírat méně podstatné záležitosti, snad bych se mohla zeptat sestry Franklinové na účel její manikúry?
A sua menininha é uma boneca perfeita, a propósito.
Vaše holčička je naprosto rozkošná, mimochodem.
Dificilmente o faz de propósito.
Stěží do děláte naschvál.
A propósito, detective deixe-me dar-lhe um conselho.
Mimochodem. Ty jsi detektiv. Jaký je tvůj tip, co.
Tendo atingido o seu propósito, a mulher tornou-se novamente estátua. Ou, por outras palavras, um objecto inumano, com luvas negras contrastando com a neve, na qual os seus passos não mais deixariam marcas.
Když dosáhla svého cíle, proměnila se žena v sochu, stala se nelidským předmětem, s černými rukavicemi, kontrastujícími se sněhem, na němž její kroky již nezanechají stop.
A propósito.
Teď jsem si vzpomněl.
A propósito, tive um sonho bestial contigo, a noite passada.
To mi připomíná, že se mi o tobě v noci zdálo.
E mandaste vir de propósito para mim?
A vy jste pro něj poslal kvůli mně?
A propósito, como está o teu pai?
Mimochodem, jak se má otcova strany?
A propósito, pode dizer-me o seu nome?
Mimochodem, povíte mi, jak se jmenujete?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Assim, de certa forma, a chegada Qadri ao Paquistão e o seu intenso activismo político serviram um propósito: o reforço da fé das pessoas num sistema que continuam a construir.
Kadrího příchod do Pákistánu a jeho urputný politický aktivismus tedy v jistém smyslu přece jen něčemu posloužily: posílily víru občanů v systém, který nadále budují.
Em segundo lugar, a minoria que escolhe a Alemanha, França, Escandinávia, Reino Unido ou Hungria não é constituída por inimigos que têm o propósito de nos destruir ou de viver à custa dos contribuintes europeus.
A za druhé netvoří menšinu, jež si nakonec vybere Německo, Francii, Skandinávii, Velkou Británii nebo Maďarsko, žádní nepřátelé, kteří nás sem přišli zničit nebo třeba jen vysávat evropské daňové poplatníky.
Em outras palavras, o grupo está falhando em seu principal e original propósito de reforçar a estabilidade financeira e monetária global.
Jednoduše řečeno tak G-20 selhává ve svém hlavním a původním cíli zvýšit globální finanční a měnovou stabilitu.
Mas o objectivo é o de focar os olhares e os corações numa narrativa de esperança e propósito - para elevar o público, em vez de o distrair.
Hlavním smyslem však je upřít lidské oči a srdce na výklad obsahující naději a smysl - nezneklidňovat veřejnost, ale spíše ji pozvedat.
É evidente que a QE e as taxas de juros ultra-reduzidas serviram um propósito.
QE a ultranízké úrokové sazby samozřejmě sloužily nějakému účelu.
O verdadeiro propósito destas provisões é entravar regulamentos de saúde, ambientais, de segurança, e mesmo financeiros, destinados à protecção da economia e dos cidadãos Americanos.
Skutečným záměrem těchto ujednání je potlačit regulaci na ochranu zdraví, životního prostředí a bezpečnosti, ba dokonce regulaci finanční, která má chránit ekonomiku a občany samotné Ameriky.

Možná hledáte...