Sr | se | er | sýr

ser portugalština

být

Význam ser význam

Co v portugalštině znamená ser?

ser

(Filosofia) existir, aquilo que supõe-se existir (Biologia) todo ente vivo e/ou animado

ser

ter como característica ou propriedade de si mesmo  Ele é bonito.  Este carro é velho.  Na infância, era cabeludo; hoje, é careca.  O universo é infinito. ter ou estar em certa condição  Breve, seremos milionários.  O homem, que tanto trabalhou, agora é desempregado. (pouco usado) estar  O povo é descontente com a politicagem.  Ele foi ausente do país por dois meses. ter relação de pertinência com categoria a que pertence, ou com situação ou categoria definida por certos parâmetros, regras etc.  O jacaré é um réptil.  É flamenguista desde a infância.  Quinze é a resposta do problema.  Eu sou o mais velho da família.  Quadrado é um quadrilátero equiângulo e equilátero. ter total ou parcialmente os mesmos atributos, qualidades ou condições de  Amar é o paraíso.  Deus é amor. representar  Essa descoberta foi o início de uma nova era.  Suas palavras foram um consolo para mim.  Desistir é assumir a fraqueza. representar certo preço ou valor; custar  Quanto é este biscoito? (figurado) parecer ou estar inteiramente formado ou tomado por  A reunião foi uma baderna.  Esta casa é sujeira pura. ter existência  Algo ocorreu, mas não me recordo o que foi.  O futuro inclui tudo o que será. existir graças ao pensamento ou aos sentidos físicos  No empirismo, só o que provém da experiência realmente é. supõe a existência de algo a ser considerado (especialmente em matemática e lógica), no presente do subjuntivo  Seja c uma circunferência cujo centro pertence ao eixo das abscissas. ter existência real; viver  Os filhos que ainda serão. ter ou ocupar certo lugar; estar, ficar, localizar-se  Aqui foi a sede do clube. ocorrer, acontecer  O jogo será amanhã. constituir-se em grupo, em certa quantidade  Éramos seis.  Somos muitos. em construções impessoais, usado para indicar passagem de tempo, ocasião específica, condição de tempo etc. [O verbo concorda com o predicativo.]  Ainda é cedo.  São três horas da manhã.  São dois de março.  Já é noite.  Era verão, mas fazia frio. usado como verbo auxiliar na formação da voz passiva, conjugado em todos os tempos, seguido de verbo no particípio  Os prazos foram ampliados.  Ele foi eleito presidente do grêmio estudantil.  Se não corresse, teria sido (= seria) atropelado. usado como verbo auxilar; conjugado no presente do indicativo, seguido de verbo no particípio, forma o pretérito perfeito composto (exemplo 1); conjugado no pretérito imperfeito, seguido de verbo no particípio, forma o pretérito mais-que-perfeito composto (exemplo 2)  (1) O ano é findo. (= o ano findou)  (2) Quando chegamos, o evento já era começado. (= quando chegamos, o evento já começara) usado como verbo auxiliar, reforça a circunstancialidade da ação do verbo principal  Não teriam conseguido, não fosse você ajudá-los. (= se você não os ajudasse) usado no subjuntivo ou no futuro do presente do indicativo, expressando concordância com ou aceitação de uma afirmação, uma ocorrência etc., ou para admitir provisoriamente uma hipótese  Errei — que seja —, mas isso não justifica sua ofensa.  Dizem que o amor atrai — será? —, mas é preciso senti-lo. usado no presente do indicativo, equivalendo a 'sim' ou 'não' (confirmando certa afirmação ou negação) ou com conotação de 'talvez'  — Fiz algo de errado? / — É.  — Ele não seria capaz de uma coisa dessas. / — É, não seria mesmo.  — Você não acha que estou certo? / — É... quem sabe? com função expressiva, substitui uma oração ou seu predicado verbal  Se dizes isto, é porque estás mal informado.  Quando for embora, será por vontade própria.  Começou a fumar — foi por influência dos amigos. substitui o verbo repetido em interrogações enfáticas ao final de orações  Pensa que pode enganar-me, é?  Tudo vai dar certo, não é? usado de modo expletivo, muitas vezes em combinação com a conjunção que, realçando um elemento da oração (sujeito, objeto, adjunto adverbial, predicativo do sujeito ou do objeto)  Fui eu que fiz. (=eu fiz [com sujeito realçado])  E hoje em dia, como é que se diz "eu te amo"?  É assim que penso.  Ele está é feliz por ter ido embora.  Eu quero é ter um amor de verdade. usado de modo expletivo, realçando uma oração — em exclamações ou perguntas expressivas, em explicações ou em interrogações diretas ou indiretas  Não é que conseguimos?  Não sei por que é que terminaram o casamento.  Não pude comparecer: é que estava doente. ter por dono; pertencer (seguido da preposição de)  A bolsa é dela. ser próprio de; convir (seguido da preposição de)  Essa atitude é de moleque. mostrar-se favorável a (seguido da preposição por)  Sempre foi pelos pobres. ter inclinação a, atração por ou hábito de (seguido da preposição de)  Não é de falar muito. dizer respeito a ou ser da competência de; depender, caber (seguido da preposição com)  Reclamação é com o chefe. (coloquial) despertar interesse em, atenção ou preocupação de (seguido da preposição com)

Překlad ser překlad

Jak z portugalštiny přeložit ser?

Příklady ser příklady

Jak se v portugalštině používá ser?

Citáty z filmových titulků

A morte é morte. Sim, a não ser que estejam a dormir.
Jedině, že by to byl druh spavé nemoci.
Isso é um pouco mais difícil de ser feito.
To už je horší.
Deve ser daquela marcha para cima e para baixo.
Nemůžeme je podceňovat.
Isto deve ser importante.
Musí to být důležité.
Eu. tentei. ser. civilizada.
Snažila jsem se. být. civilizovaná!
Estão a ver! Vêem como é bom ser observador!
Obezřetnost se vyplácí.
Nunca é da maneira que devia ser.
Vždycky to je jinak, než to má být.
Nunca é da maneira que pensas que vai ser.
Jinak, než čekáš.
Sabes que não precisa de ser assim.
Nemusí to tak zůstat.
Para averiguar se as coisas estavam a ser entregues as pessoas certas.
Měl se ujistit, že zboží doputuje k těm, kteří ho potřebují.
Esquece, pode ser.
Dej mi už pokoj, dobře?
E ele só estava a ser um miúdo.
Protože jsem byl unavený.
Sim, tinha que ser grande.
Musely být velké.
Porque vocês pareciam ser bons rapazes e sabia que viriam até aqui para devolvê-lo.
Zdáli jste se mu milí tak usoudil, že ho vrátíte?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

WASHINGTON, DC - As negociações para a criação de uma Parceria Transatlântica de Comércio e Investimento (TTIP) entre a União Europeia e os Estados Unidos estão a ser bastante bem acolhidas.
WASHINGTON - Jednání o vytvoření Transatlantického obchodního a investičního partnerství (TTIP) mezi Evropskou unií a Spojenými státy jsou všeobecně vítána.
Contudo, em alguns casos, a norma harmonizada poderia ser mais rigorosa do que as normas originalmente aplicadas por alguns países.
Harmonizovaný standard by však v některých případech mohl být přísnější než původní standardy některých zemí.
A sustentabilidade só pode ser alcançada quando os que têm estiverem dispostos a sacrificarem-se pelos que não têm.
Udržitelnosti lze dosáhnout jedině tím, že movití projeví ochotu přinést oběť méně movitým.
Se o gás substituir o carvão, poderá ser uma ponte útil para um futuro de carbono reduzido.
Nahradí-li tento plyn uhlí, může posloužit jako užitečný most k nízkouhlíkové budoucnosti.
À medida que a ciência clarifica quão importante é a questão climática, os economistas e legisladores devem agora explicar como pode ser respondida.
V době, kdy věda dává zřetelně najevo, jak je otázka klimatických změn naléhavá, je načase, aby ekonomové a politici vysvětlili, jak lze tuto otázku řešit.
Assim, embora a persistência das desigualdades a nível de saúde possa, em parte, ser justificada por um fracasso parcial do Estado-providência, devemos focar a atenção em outros factores para compreender, e inverter, o aumento dessas desigualdades.
Částečný neúspěch sociálního státu tak sice může napomoci k vysvětlení, proč nerovnosti v oblasti zdraví přetrvávají, avšak chceme-li jejich vzestup plně pochopit - a zvrátit -, musíme hledat jinde.
As medidas de apoio ao rendimento deverão ser complementadas por programas de saúde preventiva, podendo os programas de educação para a saúde ajudar a diminuir o vínculo entre o baixo nível de capacidade cognitiva e a saúde precária.
Příjmovou podporu by měly doplňovat preventivní zdravotnické programy, přičemž programy zdravotní osvěty by měly napomáhat k oslabení vazby mezi nízkou kognitivní schopností a špatným zdravím.
A diminuição das desigualdades em matéria de saúde exige cuidados de saúde mais intensivos para os utentes pertencentes a grupos socioeconómicos mais desfavorecidos. Tais cuidados deverão ser adaptados às necessidades e desafios específicos dos utentes.
Snížení nerovnosti v oblasti zdravotních výstupů vyžaduje u pacientů nacházejících se v nižších socioekonomických patrech intenzivnější zdravotní péči, která bude šitá na míru jejich konkrétním potřebám a problémům.
Os atacantes desconhecidos também poderão ser dissuadidos através de medidas de segurança cibernética.
Neznámého útočníka mohou odradit také kybernetická bezpečnostní opatření.
No entanto, pode ser possível identificar comportamentos, como o crime cibernético, que são ilegais em muitas jurisdições nacionais.
Nicméně by mohlo být možné identifikovat chování, jako je kybernetický zločin, které je nezákonné v mnoha různých domácích jurisdikcích.
Algumas das respostas mais relevantes devem ser de ordem nacional e unilateral, com foco na higiene, redundância e resiliência.
Některé nejdůležitější reakce musí být národní a jednostranné, zaměřené na prevenci, redundantnost a odolnost.
Além de tais custos concretos, ser homossexual pode causar violência, perda de emprego, rejeição familiar, assédio nas escolas e pressão para se casar.
Kromě těchto konkrétních nákladů může homosexualita přinášet také násilí, ztrátu pracovního místa, zavržení rodinou, ústrky ve školách a tlaky na sňatek.
À medida que novos empréstimos vão estando em cima da mesa, deveriam ser tomadas medidas para garantir que os benefícios são os mais inclusivos quanto possível.
Při posuzování nových půjček by se měly podniknout kroky, které zajistí, aby se jejich přínos dotkl co největšího počtu lidí.
Mais importante, Meles colocou Adis Abeba no mapa como sede da União Africana, e como uma capital onde os piores problemas da África podiam ser discutidos de um modo pragmático, sem o fardo dos ressentimentos coloniais.
Ještě důležitější je, že Meles dostal Addis Abebu na mapu jako sídlo Africké unie a jako hlavní město, kde lze pragmaticky a bez zátěže koloniálních nevraživostí diskutovat o nejhorších problémech Afriky.