si | sc | ic | six

sic portugalština

Význam sic význam

Co v portugalštině znamená sic?

sic

(estrangeirismo e latinismo) ver tal e qual, exatamente, assim

Příklady sic příklady

Jak se v portugalštině používá sic?

Citáty z filmových titulků

Sic transit gloria mundi.
Co Váš houser, pane?
JCC, classe G, SIC para SCCT.
JCC, třída G, SIC k SCCT.
Sic redit magnus ex terra mortuorum.
Sic redit magnus ex terra mortuorum.
In pecuniam, sic transit gloria.
In pecuniam, sic transit gloria.
E sic semper tyrannis.
A sic semper tyrannis.
Sic transit gloria.
Sic transit gloria.
Sic transit gloria.
Sic transit gloria.
Sic transit gloria mundi.
Sic transit gloria mundi.
Sim, bom, telefona-me e relembra-me quando fores SIC que te treinei.
Jo, no zavolej mi a vzpomeň si na mě, až budeš SIC..
Sic Semper Tradi torae.
Jednou pro vždy všem.
Sic Semper tyrannis!
Sic semper tyrannis!
Sic semper tyrannis!
Sic semper tyrannis!
Sic Semper Tyrannis!
Sic semper tyrannis!
Sic Semper Tyranni.
Sic semper tyrannis.

sic čeština

Příklady sic portugalsky v příkladech

Jak přeložit sic do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Nevyslovujte ho nahlas, sic obrazy života zblednou v stíny a noční můry povstanou k hostině z vaší krve.
Não vos atreveis a dizê-la, pois as imagens da vida transformar-se-ão em negras sombras; sonhos fantasmagóricos emergirão dos vossos corações e alimentar-se-ão do vosso sangue.
Sic transit gloria mundi, pane.
E se esfregarmos com manteiga?
Sic jinak hlavou propadneš.
Sabes que serás castigado se falhares!
Ty víš, že na tváři mám závoj noci; sic do krve bych musila se rdít, za všechno to, cos mě tu slyšel říkat.
Sabe, a noite cobre o meu rosto. que a vergonha toma conta de meu rosto. elas palavras que escaparam dos meus lábios.
JCC, třída G, SIC k SCCT.
JCC, classe G, SIC para SCCT.
Však nezůstaň tam, než střídá stráž, sic nedojdeš zdravý do Mantovy.
Mas não fiqueis até que se monte guarda, ou não partireis para Mântua.
Sic redit magnus ex terra mortuorum.
Sic redit magnus ex terra mortuorum.
In pecuniam, sic transit gloria.
In pecuniam, sic transit gloria.
Až sem nás vedly kročeje, bezhlavě vstříc hlubině, teď vedle veďme kroky své, sic bez hlav budeme!
Perdemos o controlo. Estamos a afundar-nos. Nós enlouquecemos.
A sic semper tyrannis.
E sic semper tyrannis.
Mám v žilách syrovátku. Nemám žluči, aby mi hořkl útisk. Sic bych dávno byl útrobami toho poběhlíka krkavce nakrmil!
A não ser que tenha o fígado da pomba. ou já teria cevado os milhafres com as vísceras daquele patife.
Sic v těžkých časech jsem se ocitl.
Eu caí em tempos ruins.
Sic odpovídám jako Benedick, však zprávu zlou uslyšel Claudio.
Respondo em nome de Benedick, mas escuto estas notícias funestas com os ouvidos de Claudio.
Nehleď do propasti, sic dovolíš, aby propast hleděla do tebe.
Não olhes para o abismo nem deixes que ele olhe para ti.