svévolně čeština

Překlad svévolně portugalsky

Jak se portugalsky řekne svévolně?

Příklady svévolně portugalsky v příkladech

Jak přeložit svévolně do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Oni to dělají svévolně.
Há uma lei contra isto.
Svévolně a zlomyslně četl neoficiální zprávy.
Ele maliciosamente e de propósito leu notícias não oficiais.
Svévolně jste změnil stanoviště základny.
Muda a base sempre e quando lhe dá na gana!
Věřím, že jste svévolně porušili přímý rozkaz.
Acredito que o fizeram deliberadamente para desobedecer a uma ordem.
Rád bych vás upozornil, že pokud takto svévolně měníte časem osvědčený recept, těžko to pak můžete vydávat za chuť domova.
Será sensato da sua parte, não fazer de mim sua inimiga.
Má se pochovati křesťanským pohřbem ta, která svévolně vyhledává své spasení?
Ela será enterrada num funeral cristão, para sua salvação?
Nic takovýho jsem nechtěl, nemáte právo svévolně měnit objednávku.
Eu não lhe disse que podia fazê-lo e não pode fazê-lo sem autorização.
Jsou svévolně vyhozeni za otěhotnění, nebo když překročí věk 25 let.
São despedidos arbitrariamente se houver gravidez ou terem mais de 25 anos.
Podstatné je, že není žádný důvod svévolně odstranit některé genetické znaky.
A questão é, não existe nenhuma razão para retirar essas características genéticas arbitrariamente.
Vypadá to, že tě svévolně opouštím.
Não tenho palavras de despedida!
Jenže Hellstrom se korunoval svévolně a netouží nikoho zachraňovat.
Sim, mas o Hellstrom é que se coroou e não quer salvar ninguém.
Co jsi si myslel? Že jsem si to napsal svévolně na hlavičkový papír CIA?
Que achaste, Jack, que tinha falsificado a ordem num papel da CIA?
Existenci těchto důkazů z vašeho bytu jste mi svévolně zamlčela, ačkoli jste povinna vypovídat pravdivě a úplně.
Você negou que tudo isto ocorria na sua casa. Peço-lhe que me diga a verdade.
A to udělala tvoje neteř svévolně?
A tua sobrinha fê-lo de propósito?

Možná hledáte...