tau | tab | Tatu | taba

tabu portugalština

tabu

Význam tabu význam

Co v portugalštině znamená tabu?

tabu

medo ou proibição de origem religiosa ou social assunto de que não se pode ou não se deve falar

Překlad tabu překlad

Jak z portugalštiny přeložit tabu?

tabu portugalština » čeština

tabu

Příklady tabu příklady

Jak se v portugalštině používá tabu?

Citáty z filmových titulků

Tabu.
Tabu.
Tabu, senhores ouvintes. Os vossos 15 minutos de tentação.
Hlásl se vám Tabu, mill posluchači, 15 minut pokušenl.
Mas lembrem-se. é Tabu.
Ale nezapomeňte. posloucháte Tabu.
Porque é que ela de repente é tabu?
Proč je to najednou tabu?
Mas, quanto maior o grupo, mais hipóteses teremos de violar um tabu.
Ale čím víc nás bude, tím větší bude riziko, že porušíme nějaké tabu.
É tabu antigo, estabelecido nos pergaminhos sagrados.
Jedná se o prastaré tabu ze svatých listin.
É sobre o tabu da humanidade com a imortalidade.
Je o flirtování s nesmrtelností.
O nosso amor é tabu.
Naše láska je tabu.
Para ele, a família é assunto tabu.
Jo, rodina je pro něho první poslední.
Por quê todas as sociedades do mundo criaram um tabu em torno disso?
Proč každá společnost na světě na to uvaluje tabu?
Este peixe é tabu.
Tato ryba je tabu.
Jamais comeríamos um tabu, sacerdote.
Nesnědli by jsme rybu tabu.
Tu quebraste um tabu.
Porušili jste tabu.
É algo fora do normal, um tabu, como bem sabes.
Ty velmi dobře víš, že je to tabu.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Um exemplo são as eurobonds, que Merkel anunciou como sendo tabu.
Jedním příkladem jsou eurobondy, které Merkelová označila za tabu.

tabu čeština

Překlad tabu portugalsky

Jak se portugalsky řekne tabu?

tabu čeština » portugalština

tabu tabú

Příklady tabu portugalsky v příkladech

Jak přeložit tabu do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Příkrá stěna tabu.
Maciço tabú.
Příkrá stěna tabu pro staré báby.
Maciço tabú, uma ova.
Učíme je naše stupidní tabu.
Ensinamos-lhes os nossos tabus.
Tabu.
Tabu.
Hlásl se vám Tabu, mill posluchači, 15 minut pokušenl.
Tabu, senhores ouvintes. Os vossos 15 minutos de tentação.
Ale nezapomeňte. posloucháte Tabu.
Mas lembrem-se. é Tabu.
Tato farma a město je pro Vás tabu.
Vocês não podem ficar aqui.
Minulost je tabu.
O passado é proibido.
Víš stejně jako já, že všechny limonády jako kola jsou tabu.
Está bem, queria uma cola.
Tím myslím. ženský, kouření, pití a spousta dalších věcí jsou úplně tabu.
Por exemplo, as mulheres, os cigarros, o álcool e muitas outras coisas. Não pode ser.
Ne! To je naprostý tabu.
Não, não pode ser!
Proč je to najednou tabu?
Porque é que ela de repente é tabu?
Ale čím víc nás bude, tím větší bude riziko, že porušíme nějaké tabu.
Mas, quanto maior o grupo, mais hipóteses teremos de violar um tabu.
Jedná se o prastaré tabu ze svatých listin.
É tabu antigo, estabelecido nos pergaminhos sagrados.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Problém tkví v tom, že veškerou bolest pociťují dlužné země, zatímco mylné představy a tabu vycházejí od věřitelů.
O problema é que os países devedores sentem toda a dor, ao passo que os credores impõem os equívocos e os tabus.
Jedním příkladem jsou eurobondy, které Merkelová označila za tabu.
Um exemplo são as eurobonds, que Merkel anunciou como sendo tabu.
Také Řecko je obětí mylných představ a tabu svých věřitelů.
A Grécia também é uma vítima dos equívocos e dos tabus dos seus credores.
Z vlastní zkušenosti mohu dosvědčit, že investoři by se po odstranění dluhového převisu do Řecka nahrnuli. Oficiální sektor však nemůže řecký dluh odepsat, protože by se tím porušila řada tabu, zejména pro ECB.
Posso testemunhar por experiência própria que os investidores afluiriam em massa à Grécia, assim que o excesso da dívida fosse eliminado.Mas o sector oficial não pode reduzir a sua dívida, porque isso violaria uma série de tabus, especialmente para o BCE.
Nejlepší cestou, jak toho dosáhnout, by bylo jmenování nezávislé expertní komise příští vládou Angely Merkelové - komise, která by vyhodnotila jednotlivé alternativy a neohlížela se přitom na převažující tabu.
A melhor maneira para se fazer uma, seria o próximo governo de Merkel nomear uma comissão independente de peritos para avaliar as alternativas, sem fazer caso aos tabus vigentes.
Po celém arabském světě padají odvěká tabu.
Foram aligeirados, por todo o mundo Árabe, tabus existentes há muito tempo.

Možná hledáte...