talent čeština

Překlad talent portugalsky

Jak se portugalsky řekne talent?

talent čeština » portugalština

talento presente dom aptidão

Příklady talent portugalsky v příkladech

Jak přeložit talent do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Máte talent v odhadování kondice, to se vám musí nechat.
Tem um dom para os palpitar, tenho de o reconhecer.
Máš veliký talent.
Vocês tem muito talento.
Musíte mít talent. Musíte mít štěstí.
É preciso ter estilo e sorte.
Přímo jazykový talent.
Bom, depois de si, Madame. Que talento para as línguas que este tipo tem.
Takový talent.
Tão talentosa.
Takový talent, ale jako každý umělec nemá hlavu na byznys.
Talentosa e amável, mas, como muitos artistas, não tem jeito para negócios.
Pokud vím, máte na to talent.
Ouvi dizer que é homem para isso.
Bylo by škoda, kdyby jsi promrhal svůj talent v Port Royal.
Seria uma pena que desperdiçasse seu talento em Port Royal.
Přirozený talent.
E natural.
Nemohou prohlížet skutečný talent donekonečna.
Não podem deter um verdadeiro talento para sempre.
Nein, ich habe keinerlei Talent fur Sport. Losování o partnery.
Escolham os parceiros.
Zajistil jsem jí dobrý start, ale byl to její vlastní talent a představivost, co jí umožnilo vystoupat v její profesi až na vrchol a udržet se tam.
Mas nas noites de Terças e Sextas ficávamos em minha casa. jantando na intimamente, e a ouvir os meus discos. Eu lia-lhe os meus artigos.
Třeba jsem měla obrovský talent.
Nunca se sabe se não terei um grande talento.
Říkáš to, jako bych neměla talent.
Parece que duvidas do meu talento.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Nemoci vyčerpávají největší aktivum, jakým kterákoliv země disponuje: energii a talent jejího lidu.
A doença mina o maior activo que qualquer país possui: a energia e o talento das suas pessoas.
Bylo by snadné a možná i snázeprodejné, kdyby Munková načrtla Sachsovu karikaturu, v níž by přehnanězdůraznila jeho negativní vlastnosti a potlačila jeho obrovský talent.
Teria sido fácil, e talvez mais comercial, seMunk desenhasse uma caricatura, acentuando excessivamente as qualidadesnegativas de Sachs, em detrimento dos seus grandes talentos.
Životní úrovně by se ale mohly zvýšit výrazněji, kdyby se tento novátorský talent nasměroval do základního výzkumu - nebo i do aplikovanějšího vývoje, který by přinesl nové produkty.
Mas os padrões de vida talvez tivessem sido elevados ainda mais se todo este talento inovador fosse atribuído a uma investigação mais fundamental - ou até mesmo a uma investigação mais aplicada que poderia ter conduzido a novos produtos.
V technopolitiku jsou klíčové dva nerozlučně propojené faktory: talent a inovace.
Num tecno-estado, são cruciais dois factores inextricavelmente ligados: o talento e a inovação.
Talent je dnes klíčovým faktorem určujícím konkurenceschopnost (nebo její absenci) firem i států.
O talento é hoje o factor principal de impulsão da competitividade (ou da sua falta), tanto para empresas como para países.
V tomto křehkém kontextu se Evropská unie musí zaměřit na vzdělání, aby podpořila talent a potenciál svých národů, a tím podnítila hospodářské a sociální zotavení.
Neste contexto de fragilidade, a União Europeia deve centrar-se no ensino com vista a promover o talento e potencial das pessoas e, consequentemente, estimular a recuperação económica e social.
Talent jako magnet přitahují příležitosti.
O talento é atraído - como um íman - pela oportunidade.
Opouštěné země to ale pociťují jako nekonečný bludný kruh: potřebují talentované lidi, aby vytvořily příležitosti, jenže bez příležitostí talent tíhne k jasným světlům Západu.
Para os países deixados para trás, contudo, isto parece um infindável ciclo vicioso: eles precisam de talento para criar oportunidades; mas sem oportunidades, o talento gravita nas luzes brilhantes do Ocidente.
Zaměstnavatelé usilující o zisk, kteří využívají a rozvíjejí lidský talent, nás prý přivedou tak blízko k svobodné společnosti vzájemně sdružených výrobců, jaké lze na tomto světě dosáhnout.
Empregadores motivados pelo lucro, utilizando e promovendo os talentos humanos, levariam-nos tão perto de uma sociedade livre de produtores associados, como seria possível nesta triste esfera sublunar.
Neustále se objevují nové trhy a sféry, kde může člověk uplatnit svůj intelekt, vzdělání a talent.
Novos mercados e esferas de aplicação do intelecto, da educação e de talentos estão a surgir constantemente.

Možná hledáte...