technicky čeština

Překlad technicky portugalsky

Jak se portugalsky řekne technicky?

technicky čeština » portugalština

técnicamente tecnicamente na realidade

Příklady technicky portugalsky v příkladech

Jak přeložit technicky do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Říká, že je nepřítelem a - technicky vzato - i naším vězněm. a že mu možná nebudete chtít svěřit operaci, ale je ochotný to udělat.
Ele diz que, por ser o inimigo e prisioneiro, talvez não confie nele. - Mas ele está disposto a fazê-lo.
Povězte, pánové. Čím to, že každý muž, který se dnes zdá přitažlivý, je buďto ženatý nebo technicky nezpůsobilý?
Porque será que todos os homens atraentes ou são casados ou se prendem com pormenores?
Tohle není soud, i když nese jeho některé znaky. a plukovník Dax je technicky obsazen do role obhájce.
Isso não é um julgamento, se assemelha a um. e o coronel Dax, tecnicamente, está no papel de defensor.
Technicky funguje všechno.
Tecnicamente, está tudo bem.
Všechno tu vypadá tak strašně technicky.
Parece tudo terrivelmente técnico.
Myslíš technicky?
Tecnicamente falando?
Víte, není jednoduché o tom hovořit, ale technicky to byla chyba chodce, ne řidiče.
Não é fácil conversar sobre isto, mas, tecnicamente. foi culpa do peão, e não do motorista.
Technicky, máte úplnou pravdu.
Tecnicamente, tem toda razão.
Nyní jsme technicky ve válce.
Estamos em estado de guerra técnico.
Tady jste, dokonalý symbol technicky vyspělé společnosti.
Ei-lo aqui, o símbolo perfeito da nossa sociedade técnica.
Technicky řečeno, že, prodělal hysterický záchvat.
Tecnicamente falando. - Sim? - Um paroxismo nervoso.
Ale byl jste mrtvý, že ano, Hansi? - Technicky vzato, ano.
Estava morto, não estava?
Technicky vzato, být dekadentní má být slabý, snížená energie a sterilní.
Tecnicamente falando, é perder energias, ser estéril.
Byl tu technicky pokrok, ale. jak málo se změnil člověk samotný.
Houve avanços tecnológicos, mas. o homem mudou tão pouco.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

K propojení všech těchto národních přínosů NATO vyvinulo a rozšiřuje technicky vyspělý systém velení a řízení se sídlem na letecké základně Ramstein v Německu.
Para ligar todos estes recursos nacionais, a OTAN desenvolveu, e está a expandir, um sistema tecnologicamente avançado de comando e controlo, instalado na Base Aérea de Ramstein, na Alemanha.
Kde jsme kdysi šikovali tanky podél hranic, budujeme teď spletitý systém, který vyžaduje celou škálu technicky špičkových příspěvků mnoha spojenců - na zemi, na moři i ve vzduchu.
Enquanto antes alinhávamos tanques ao longo das fronteiras, agora construímos um sistema complexo que requer um conjunto de contribuições de tecnologia avançada de muitos aliados - em terra, no mar, e no ar.
Disponovat těmito zbraněmi hromadného ničení sice není technicky vzato nezákonné, avšak většina států patří mezi signatáře Úmluvy o chemických zbraních z roku 1993, kterou Sýrie odmítla podepsat.
Apesar de a posse destas armas de destruição em massa não ser tecnicamente ilegal, a maioria dos estados é membro da Convenção de Armas Químicas, de 1993, que a Síria recusou assinar.
Další řešení nejsou tak technicky náročná a nevyžadují o mnoho více než zdravý rozum.
Outras soluções assentam na baixa tecnologia, que exige pouco mais do que bom senso.
Ačkoliv jsme měli dobře doloženo, že jsou technicky precizní a právně přípustné, jednoduše se o nich nikdy nediskutovalo.
Embora soubéssemos de fonte segura que as propostas eram rigorosas do ponto de vista técnico e possuíam solidez jurídica, simplesmente nunca foram discutidas.
Je-li druhý systém příliš flexibilní, narušuje se jeho schopnost vykonávat technicky složitou činnost.
Se a segunda for demasiado flexível, a capacidade de desenvolver trabalho tecnicamente complexo ficará comprometida.
Technická zdatnost technicky zdatných se tak upevňuje a zaostalci dále zaostávají.
Portanto os técnicos tornam-se cada vez mais técnicos, e os retardatários atrasam-se cada vez mais.
Technicky vzato by formou genocidy mohlo být i zabití deseti lidí ze zmíněných důvodů - ba dokonce i dvou.
Tecnicamente, matar dez pessoas por essas razões - ou até mesmo duas - poderia ser uma forma de genocídio.
Jedná se rovněž o investice do nejvýrazněji inovativních a technicky nejvyspělejších odvětví.
É também um investimento nas nossas indústrias mais inovadoras e mais avançadas do ponto de vista tecnológico.

Možná hledáte...