tn | Te | en | tzn

Ten portugalština

Ten

Překlad Ten překlad

Jak z portugalštiny přeložit Ten?

Ten portugalština » čeština

Ten

Ten čeština

Překlad Ten portugalsky

Jak se portugalsky řekne Ten?

Ten čeština » portugalština

Ten

Příklady Ten portugalsky v příkladech

Jak přeložit Ten do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Takže ten chlap opravdu viděl, jak mrtví chodili po Chicagu?
Esse tipo disse que viu realmente esses mortos a andar a vaguear em Chicago?
To je určitě ten nový.
Deve ter sido aquele tipo que eles atacaram ainda há pouco.
Ten, kterého sbalili.
Levaram-no para o prédio da Teo.
Ne, odkud znáš ten výraz? - Já.
Como é que conheces esse nome, o Sector Valhala?
Vyčistíme ten bordel jednou navždy!
Nós vamos limpar esta borrada, de uma vez por todas.
Lee je ten druhý.
Lee Chen, é o outro.
Na co ten balónek?
Qual é a do balão?
Ten praktikant, kterého jste předtím zmínil. Nakonec se z něj stal skvělý doktor, že?
Então, esse residente que falou antes, tenho certeza que se tornou um ótimo médico, não?
Je jako ten oslík, co se z něj sypou peníze.
É uma máquina de fazer dinheiro completa.
Já vím, že na televizních cenách se nám moc nedaří. Až na Dr. Shalhouba, ten všechno vyhrává.
Claro que nunca ganhamos o prêmio da comédia do ano, exceto pelo Dr. Shalub.
Kdo jiný by tu ten oštěp mohl nechat?
Quem mais poderia ter daixado ali a lança?
Ten oštěp ráno jasně říkal, že máme odejít.
A lança desta manhã a dizer-nos para irmos embora?
Říkám ti, že ten chlap je nebezpečnej. Měla by sis hlídat záda!
Estou-te a dizer esse gajo é perigoso.
Když jsem viděl ten jeho pohled v očích, cítil jsem, že musím ustoupit.
Quando eu vi aquele olhar nos olhos dele, Eu senti que tinha de dar um passo atrás.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Já nebudu mít takové publikum jako Gates nebo Annan, ale chtěla bych k jejich hlasu připojit ten svůj.
Eu não tenho a mesma audiência que Gates ou que Annan têm, mas gostaria de juntar a minha voz à deles.
A bez posvěcení FDA nebyla firma ochotná uvést produkt na trh, takže ten je dodnes nedostupný a děti v rozvojových zemích tragicky přicházejí o léčbu schopnou zachraňovat životy.
Sem uma aprovação por parte da FDA, a empresa não estava disposta a comercializar o produto, e por isso permanece indisponível, privando tragicamente as crianças nos países em desenvolvimento de uma terapia salva-vidas.
Ten sice nevedl ke vzniku čisté a efektivní vlády, ale lidé zjevně nacházejí značnou útěchu v přesvědčení, že prostřednictvím vzájemné spolupráce najdou Pákistánci cestu z bahna, v němž se země ocitá.
Embora não tenha produzido um governo limpo e eficaz, parece haver um conforto considerável na crença popular de que, trabalhando em conjunto, os paquistaneses encontrarão uma forma de sair da confusão em que se encontra o país.
Ostatně čínský politický systém je takový, že přežije jen ten nejsilnější.
Na verdade, o sistema político da China é de tal ordem que só os mais fortes avançam.
Ten v projevech hovoří o potřebě demokratické reformy a je Poovým otevřeným kritikem.
Ele fez discursos sobre a necessidade de reformas democráticas, e tem criticado abertamente Bo.
Dnes už mezinárodní komunismus neexistuje a ten francouzský koneckonců také ne.
Actualmente já não existe comunismo internacional, ou, neste caso, comunismo francês.
Ten je připraven pomoci národním vzdělávacím orgánům napříč EU zlepšit výsledky při vzdělávání romských dětí.
O REF está preparado para ajudar as autoridades nacionais de educação de toda a UE a melhorarem o seu desempenho na educação das crianças ciganas.
Ten odpověděl, že spor by se měl přenechat pozdějším generacím, aby nedošlo k oddálení normalizace vztahů.
Zhou respondeu que a disputa deveria ser deixada para as gerações posteriores, a fim de evitar qualquer atraso na normalização.
Cílem politiků by mělo být zajištění, aby infrastruktura plně využívala svůj potenciál, a lidé, kteří jsou na ní závislí, tak mohli plně využít ten svůj.
Os decisores políticos devem ter o objectivo de assegurar que as infra-estruturas concretizam plenamente o seu potencial, de modo a que as pessoas que delas dependem possam concretizar também o seu potencial.
Také Čínu dnes motivuje nacionalismus a ten bude stoupat tak vysoko, jak to v zemi čítající 1,3 miliardy obyvatel půjde.
A China está agora também motivada pelo nacionalismo e crescerá tanto quanto é possível a uma população motivada de 1,3 mil milhões de pessoas.
A to by nakonec mohl být pro jejich kariéru ten největší průšvih.
Algo que poderá vir a ser o ultimato para o falhanço de uma carreira.
Já se však odvažuji tvrdit, že jeho projev ve skutečnosti podněcuje právě ten typ sexuální agrese, který může vyústit až v takovou surovost, jaká se odehrála v Dillí.
Mas eu afirmaria que o seu discurso, na verdade, estimula o tipo de agressão sexual que pode resultar na selvajaria que teve lugar em Delhi.
Zjistili, že tse-tse mají méně genů pro čichové a chuťové receptory a více genů pro detekci oxidu uhličitého - ten představuje klíč k nalezení hostitele.
Descobriram que o tsé-tsé tem menos genes para os receptores olfactivos e gustativos, e mais genes para detectar o dióxido de carbono - que são a chave para ajudar a encontrar um hospedeiro.
Ten zahrnuje politiku zaměřenou na restrukturalizaci ekonomiky, zlepšení produktivity a zvýšení participace pracovní síly, zejména žen.
Isto inclui políticas destinadas a reestruturar a economia, a melhorar a produtividade e a aumentar a participação da população activa, especialmente das mulheres.