trus | trip | true | strup

trup čeština

Překlad trup portugalsky

Jak se portugalsky řekne trup?

Příklady trup portugalsky v příkladech

Jak přeložit trup do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

No, potapěč, který byl dole prohlídnout dno lodi, našet trup jiné lodi, malé plachetnice.
O mergulhador que foi inspeccionar o fundo do barco, deparou-se com o casco de outro. Um pequeno veleiro.
Buď trup vydrží, nebo ne.
Se o casco aguenta a pressão.
Podívej na trup.
Olha para o dorso.
Zvukové vlny zasáhnou trup ponorky. Uslyší to přímo.
As ondas sonoras atingirão o casco do submarino e eles ouvi-lo-ão bem.
Nebude problém se součástkami, trup letadla zůstal nepoškozen, takže řízení je v pořádku.
Não faltam peças. A fuselajem de bombordo não está danificada. nem nenhuma das partes de bombordo.
Dokonce i s těmi muži, budou mít křídla poloviční zatížení. Musíme tu nechat trup letadla, vezmu si jen konstrukci podvozku.
Ainda com os homens em cima, o ônus da asa. será a metade da que tinha o avião. porque deixaremos o capacete, a fuselajem de estibordo. o trem de aterrissagem e tudo isso em terra.
Chci tím říct, že trup je tak velký v porovnání s nohama.
O dorso é tão grande comparado com as pernas.
Podle našich měření obsahuje trup té cizí lodi tritritanium.
Spock. Estou a obter leituras dos sensores de tritânio do casco da nave alienígena.
Trup lodi je zřejmě kompaktní, nebo je maskován proti senzorovým sondám.
O casco da nave parece ter um nível de densidade alto ou está camuflado contra sondagens.
Trup toho objektu je z čistého neutronia.
O casco do objecto é de neutrónio sólido.
Jak dlouho myslíte, že nám trup vydrží?
Quanto tempo aguentará a estrutura?
Na to, co potřebujete, rozmontujete vaši loď a já její prázdný trup rozdrtím.
Desmantelarão a nave e trarão o que precisarem e eu esmagarei o seu casco vazio.
Tříkolka, speciálně upravená pro tento pokus, je dlouhá 27 metrů. Ochranný trup je z oceli, má tři komíny, sedmnáct kabin první třídy a radiolokátor.
O seu triciclo, especialmente adaptado para a travessia, tinha 27,5 metros, com um casco de ferro para protecção, três funis, 17 camarotes de primeira classe e um radar.
A toto je trup, motor celé té věci, jež samozřejmě v sobě zahrnuje i necudné partie, jež byly na jeho dobu mimořádně necudné, a celek pak je podřízen tomuto malému velitelskému modulu, jakési hlavě tohoto, abych tak řekl, těla.
Isto é o tronco principal, a central energética de tudo, incorporando as partes marotas que eram extremamente marotas para o seu tempo. Todo o conjunto é subserviente a este pequeno módulo de comando a, como se vê, cabeça do todo, como se vê, o corpo.

Možná hledáte...